สมัยก่อนคริสตชนทั่วโลกใช้ภาษาในพิธีมิสซาเป็นภาษาเดียวกันหมด คือภาษาละติน และมีแบบแผนพิธีกรรมที่มีรายละเอียดปลีกย่อยมาก ใช้มานานจนสมัยสังคยานาวาติกันครั้งที่2 ได้เปลี่ยนให้ใช้ภาษาท้องถิ่นได้ และปรับปรุงพิธีกรรมให้ทันสมัยขึ้น
ในสมัยนั้นมีคาทอลิกจำนวนหนึ่งรับไม่ได้กับการเปลี่ยนแปลง และโจมตีว่าการเปลี่ยนแปลงนั้นทำให้พิธีมิสซามีความศักดิ์สิทธิ์น้อยลง และแยกตัวออกไปเน้นทำแต่มิสซาภาษาละตินแบบเดิมโดยประนามว่ามิสซาภาษาอื่นๆไม่ใช่มิสซาแท้ ซึ่งเท่ากับต่อต้านการสอนของพระศาสนจักรที่สั่งให้เปลี่ยนใหม่
ดังนั้น เป็นเวลานานมาแล้วที่กลุ่มผู้ที่พยายามทำมิสซาภาษาละตินในแบบแผนพิธีกรรมเดิม ถูกมองว่าเป็นพวกกระด้างกระเดื่องต่อพระศาสนจักรที่ไม่ยอมรับการเปลี่ยนแปลง และถูกกีดกันสั่งห้ามจากพระผู้ใหญ่ทั่วไป บางแห่งรุนแรงถึงขับไล่ออกจากพระศาสนจักร
พระสันตะปาปาองค์นี้มองเห็นว่า ทางแก้ปัญหา การแตกแยกในเรื่องไม่เป็นเรื่อง ที่เรื้อรังเกือบ50ปีนี้ ก็ไม่ยาก แค่อณุญาติให้ทำได้ทั้ง2แบบ แบบเก่าก็ถูก แบบใหม่ก็ถูก และไม่ต้องชิงชังรังเกียจมิสซาแบบเก่ากันอีกต่อไป
แต่ตอนนั้นบังคับเปลี่ยนใหม่กันหมด ให้เลิกของเก่า ผ่านมาราว50ปี ส่วนมากพระสงฆ์ที่เคยทำมิสซาละติน กลับไปเฝ้าพระเจ้าเกือบหมดแล้ว ที่เหลือก็แก่มาก พระสันตะปาปาจึงต้องทำการรื้อฟืื้นให้เป็นเรื่องเป็นราว พระสงฆ์รุ่นใหม่จะได้ทำเป็น
ลองไปฟังคนแก่เขาคุยกันเรื่องนี้ที่นี่ครับ
http://forum.catholic.or.th/index.php?topic=343.0
ส่วนอันนี้กระทุ้เก่าบอร์ดเราเอง
viewtopic.php?t=9159
viewtopic.php?f=2&t=13933&start=0