หน้า 1 จากทั้งหมด 1
แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 10:45 am
โดย minnie
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 10:57 am
โดย อันตน
ขอบคุณ นะครับ อยากเห็นอยู่พอดี เดี๋ยวแทงค์คงมาขอบคุณต่อ
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 11:58 am
โดย Florian
ขอบคุณพี่มินนี่ครับ ผมดูแล้วนึกถึงมิสซาภาษาลาตินที่เมืองจีน ถ้าน้องแทงค์ชอบมิสซาลาติน ผมเสนอให้ไปดูที่เมืองจีนได้ แต่ก่อนนั้นมีมิสซาลาตินทุกเช้าเลย ในบางโอกาสเป็นมิสซาแบบสง่าด้วย เหมือนที่พี่มินนี่เอามาให้ดูนี่แหละครับ คิดว่าถ้าไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง มิสซาลาตินน่าจะยังมีอยู่ที่เมืองจีน แต่ถ้าเขาปรับ ก็อาจไม่มีแล้ว ข้อมูลผมไม่อัพเดทนะครับ ลองตรวจสอบดูอีกทีครับ
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 1:04 pm
โดย Batholomew
ขอบคุณครับ

Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 1:22 pm
โดย อันตน
เอ่อ อย่าว่าอย่างโน้นอย่างนี้เลยนะครับ ไอ้ "อย่างสง่า" นี่ความหมายของมันจริงๆคืออะไรครับ
เช่นรับศีลอย่างสง่า ปฏิญานตนอย่างสง่า ทีแรกพอได้ยินก็เข้าใจว่าเขาเตรียมตัวมาอย่างดีและกระทำการนั้นๆด้วยสุดใจ สมเกียรติของพระ แต่พอมาเจอคำว่ามิซซาแบบสง่าของน้องตั้วแล้ว เลยชักสงสัยว่าคำว่า "สง่า" ที่ตัวเองเข้าใจจะถูกหรือไม่ เพราะถ้ามีมิซซาแบบสง่าแล้ว มิซซาที่เราไปๆกันอยู่ทุกอาทิตย์นี่มันสง่าหรือไม่สง่า ใจผมก็อยากให้ทุกอย่างมัน "สง่า" เพราะจะได้ถวายแด่พระให้สมเกียรติ ไม่ใช่สมชายหรือสมหญิง หรือสมฤดี สมบัติ สมใจ ฯลฯ
รบกวนท่านผู้รู้ หรือนักปราชญ์แห่งบอร์ดช่วยแถลงไขด้วยครับ เพื่อเป็นวิทยาทาน
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 3:54 pm
โดย St.paul
ขอบคุณมากครับ สุดยอดดดดดดดดดดดเกินบรรยายใช่เลยนี่แหละน่าจะมีในไทยสัก1รอบ
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: ศุกร์ ต.ค. 06, 2006 4:00 pm
โดย St.paul
ชอบที่สุดคือเพลงลาติน ออแกนโปร่ง ชุดหล่อสีดำสุดยอดดดด
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: พุธ ต.ค. 11, 2006 2:47 pm
โดย Florian
อันตน เขียน:
เอ่อ อย่าว่าอย่างโน้นอย่างนี้เลยนะครับ ไอ้ "อย่างสง่า" นี่ความหมายของมันจริงๆคืออะไรครับ
เช่นรับศีลอย่างสง่า ปฏิญานตนอย่างสง่า ทีแรกพอได้ยินก็เข้าใจว่าเขาเตรียมตัวมาอย่างดีและกระทำการนั้นๆด้วยสุดใจ สมเกียรติของพระ แต่พอมาเจอคำว่ามิซซาแบบสง่าของน้องตั้วแล้ว เลยชักสงสัยว่าคำว่า "สง่า" ที่ตัวเองเข้าใจจะถูกหรือไม่ เพราะถ้ามีมิซซาแบบสง่าแล้ว มิซซาที่เราไปๆกันอยู่ทุกอาทิตย์นี่มันสง่าหรือไม่สง่า ใจผมก็อยากให้ทุกอย่างมัน "สง่า" เพราะจะได้ถวายแด่พระให้สมเกียรติ ไม่ใช่สมชายหรือสมหญิง หรือสมฤดี สมบัติ สมใจ ฯลฯ
รบกวนท่านผู้รู้ หรือนักปราชญ์แห่งบอร์ดช่วยแถลงไขด้วยครับ เพื่อเป็นวิทยาทาน
สง่า ภาษาอังกฤษ เห็นเขาใช้คำว่า solemn
จริงๆตามความเข้าใจของผมนะครับ ที่พี่อันตนว่ามาก็ถูกแหละครับ พิธีกรรมทั้งหลายก็มีความสง่าในตัวเอง แต่บางครั้งถ้าพิธีกรรมนั้นมีความเป็นทางการมากกว่า หรือในบริบทที่เหมาะสมได้สะท้อนให้เห็นความหมายใดๆมากกว่า ก็อาจดูสง่ามากขึ้นนะครับ เช่น
การปฏิญาณตนของนักบวช ถ้าปฏิญาณกันครั้งแรก หรือครั้งที่สอง หรือครั้งที่สาม ที่ไม่ใช่การปฏิญาณตลอดชีวิต ก็ดูไม่น่าจะเป็นการปฏิญาณที่สง่าเทียบเท่ากับการปฏิญาณตลอดชีวิต เพราะในสภาวะปกติ ปฏิญาณแล้วก็ยังไม่ชัวร์ว่าจะเป็นนักบวชตลอดไปหรือไม่ อาจชิ่งไปจากชีวิตนักบวชก็เป็นได้ ( จริงๆต่อให้ปฏิญาณตนตลอดชีวิตแล้วก็ยังอาจเปลี่ยนเส้นทางชีวิตได้ ใครจะไปรู้ แต่ในที่นี้ผมหมายถึงสภาวะปกติน่ะครับ ) ในบริบทนี้ การปฏิญาณตนตลอดชีพก็เลยดูเป็นการปฏิญาณตนที่เป็นทางการ เป็นครั้งสุดท้ายที่สัญญากับพระว่าหลังจากพิจารณาใคร่ครวญมาอย่างดี ทั้งที่ตัวเองพิจารณาใคร่ครวญตัวเองและผู้ใหญ่ในคณะนักบวชได้พิจารณาตัวฉันแล้ว ต่อนี้ไปฉันจะเป็นนักบวชอย่างซื่อสัตย์ตลอดชีวิต อย่างนี้ภาษาอังกฤษก็เรียกว่า solemn profession
การรื้อฟื้นคำปฏิญาณศีลล้างบาปอย่างสง่า คริสตังนอนที่พ่อแม่อุ้มไปล้างบาป ไม่รู้เรื่องรู้ราวอะไร พ่อแม่และพ่อหรือแม่ทูนหัวเป็นคนกล่าวปฏิญาณศีลล้างบาปแทนผู้รับศีลที่ยังเป็นทารก ยังพูดอะไรไม่ได้ พอโตขึ้นมา พอรับศีลมหาสนิทและศีลกำลังแล้ว ก็อาจมีการไปเรียนคำสอนเพิ่มเติม แล้วก็ทำการปฏิญาณศีลล้างบาปด้วยตนเอง ด้วยความรู้ตัวเต็มใจ ไม่มีใครบังคับ ไม่มีใครปฏิญาณแทน ก็ดูจะเป็นการปฏิญาณที่สง่า แม้จะเป็นความจริงที่ว่าการที่พ่อแม่และพ่อหรือแม่ทูนหัวปฏิญาณแทนทารกนั้นก็เป็นพิธีกรรมที่สง่า แต่ในความหมายนี้การที่ผู้รับศีลล้างบาปมารื้อฟื้นคำปฏิญาณด้วยตนเอง ก็ดูเหมือนจะเป็นสิ่งที่ดูสง่า เพราะทำด้วยตนเอง โดยไม่มีใครมาทำแทน ก็เลยเป็นการรื้อฟื้นคำปฏิญาณศีลล้างบาปอย่างสง่า
มิสซาในสมัยที่ยังเป็นมิสซาลาติน ผมเคยเห็นที่เมืองจีนนะครับ มิสซาเช้าจะเล็กๆ พ่อมาทำมิสซาคนเดียว งึมงำอะไรอยู่คนเดียว แล้วก็มีนักขับขับเพลงไป สัตบุรุษก็สวดลูกประคำไป ภาวนาอะไรไป แต่ถ้าเป็นมิสซาสาย ซึ่งถ้าเป็นมิสซาลาติน จะเห็นได้ชัดเจนเลยครับว่าแตกต่างจากมิสซาเช้ามากครับ ถ้าพี่อันตนเห็น พี่จะบอกเลยว่า อืม สง่ากว่ากันจริงๆ เพราะจะมีพิธีรีตองซับซ้อน เป็นขั้นเป็นตอน ระเบียบแบบแผนชัดเจน เพลงที่ขับก็อลังการมากกว่า ในทุกวันนี้ แม้ว่ามิสซาจะปรับมาเป็นภาษาไทยแล้ว แต่ความต่างระหว่างมิสซาเช้ากับมิสซาสายก็ต่างกันอย่างเห็นได้ชัด ในหลายวัด มิสซาเช้าไม่พรมน้ำเสก แต่มิสซาสายพรม ในบางวัดมิสซาเช้าไม่มีถวายกำยาน แต่มิสซาสายมีกำยานตลบอบอวล ผมว่านี่คือร่องรอยของจารีตพิธีของมิสซาลาติน ฉะนั้นในบริบทเรื่องของมิสซานี้ ผมว่าที่เรียกกันว่าสง่ามากสง่าน้อยนั้น ก็คงเห็นกันตรงที่การเปรียบเทียบนั่นเองครับ ผมหมายความว่ามิสซาเช้าก็สง่า แต่ถ้าเทียบกับมิสซาสายแล้ว มิสซาสายก็ดูเหมือนจะสง่ากว่า เพราะขั้นตอนเยอะกว่า พิธีรีตองมากกว่า
พูดมากแล้วงงเองแฮะ งั้นพอแค่นี้ก่อนดีกว่าครับ

Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: พุธ ต.ค. 11, 2006 10:04 pm
โดย fizzy vippie
จะมาบอกว่า ... เสียงบรรยาย ของพิธีที่เป็นภาษาอังกฤษน่ะ
เป็นของ พระคุณเจ้า Fulton J. Sheen พระสังฆราชชาวอเมริกัน
เป็นพระสังฆราชท่านแรกที่พยายามเผยแพร่ศาสนาในชนหมู่กว้างผ่านสื่อ
ซึ่งในสมัยนั้น เดิ้นสุด ก็โทรทัศน์ เนี่ยแหละ
พระสังฆราชท่านนี้มีความศรัทธาในแม่พระอย่างสูงเลย
ท่านเคยเล่าว่า ท่านได้มาทราบว่าเมื่อตอนรับศีลล้างบาป
คุณแม่ของท่านนำตัวท่านที่ล้างบาปเสร็จแล้วมาวางที่แท่นหน้ารูปแม่พระ
และสวดภาวนาถวายท่านให้กับแม่พระ และท่านก็เชื่อว่าท่านเป็นของพระแม่มาตลอด
ท่านทำทุกอย่างเพื่อถวายเกียรติแด่พระแม่ จนวาระสุดท้าย
พระสังฆราช Sheen เสียชีวิตหลังจากที่พระสันตะปาปาจอห์นปอลที่ 2
เข้ารับตำแหน่งได้ไม่นาน แต่สิ่งที่ท่านได้ทำไว้ มันมากมายสำหรับอเมริกามากเลย
ตอนนี้พระศาสนจักรที่อเมริกา กำลังทำเรื่องขอให้ท่านได้รับเกียรติเป็น
บุญราศี แล้วด้วย ลองเอาชื่อของท่าน search ใน yahoo หรือ google ดู จะเจอข้อมูลจ้า
พี่เองเคยตั้งกระทู้บทความของท่านครั้งนึง ซักปีที่แล้วน่ะ
ถ้าใครยังจำได้ ... ท่านเขียนเกี่ยวกับแม่พระไว้ดีมากเลย
Re: แด่น้องแทงค์พิธี mass in Chicago circa 1941 ภาษาลาติน
โพสต์แล้ว: พฤหัสฯ. ต.ค. 12, 2006 10:24 am
โดย minnie
ขอบพระคุณที่แนะนำค่ะ เดี๊ยวไปหาข้อมูลพระคุณเจ้า