มีแบบคริสเตียนและคาทอลิคแล้วก็มีแบบแต่งเอง แบบว่าเอากลอนดังๆมารวมกัน
แบบคาทอลิค
The bridegroom says:
I, N., take you, N., to be my wife. I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life.
The bride says:
I, N., take you, N., to be my husband. I promise to be true to you in good times and in bad, in sickness and in health. I will love you and honor you all the days of my life.
Or: "I, ________, take you ______, for my lawful wife/husband, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do us part."
Rings:
N., take this ring as a sign of my love and fidelity.
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.
แบบคริสเตียน
ตัวอย่างที่หนึ่ง
Male
I _____, take you ______, to be my wedded wife. To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness or in health, to love and to cherish 'till death do us part. And hereto I pledge you my faithfulness.
Female
I, _____, take you ______, to be my wedded husband. To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, 'till death do us part. And hereto I pledge you my faithfulness.
ตัวอย่างที่ 2
Male
I, ______, take you ______, to be my wedded wife, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part, or the Lord comes for His own, and hereto I pledge you my faithfulness.
Female
I, _____, take you ______, to be my wedded husband, to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love land to cherish, till death do us part, or the Lord comes for His own, and hereto I pledge you my faithfulness.
Cited from web นี้
http://christianity.about.com
ว่าแต่ ..........จะทันงานน้องมั๊ยเนี่ย