หน้า 1 จากทั้งหมด 1

ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: อังคาร เม.ย. 17, 2007 10:46 am
โดย อันตน
สวัสดี พี่น้องร่วมซาด

คือว่าผมชอบเพลงประเภทร้องประสานเสียงร่วมกับออเครสตร้าอะครับ แม้หน้าผมจะออกไปในทางน้าพี่คล้าวแห่งทุ่งตันหยงลิมอก็ตาม แต่ทีนี้ปัญหาคือว่าถ้าชื่อมันเป็นภาษาลาตินก็พอเดาได้คิดว่าตัวเองอ่านออก(มั้ง) ภาษาอังกฤษก็ยังพอโอ แต่มาเจอเยอรมัน ฝรั่งเศส ก็ถึงกับกาลเซ็งเป็ด เนื่องจากภาษาอังกฤษมันยังมีดิสสิสอะบุ๊ค แต่อันนี้มันไม่รู้ว่าอะไรจริงๆ บังเอิญผมมีเพลงชอบๆอยู่สองสามเพลงที่ชื่อเพลงมันเป็นภาษาเยอรมันอะครับ เลยอยากจะทราบว่าจริงๆแล้วมันอ่านออกเสียงว่าอะไร ส่วนคำแปลนะเหรอ หุหุ มันมีภาษาอีกภาษากำกับซึ่งบังเอิญผมดันรู้
เพลงที่จะถามมีดังต่อไปนี้

1 Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จาก Requiem ของ Barhms
2 So ihr mich von ganzem Herzen Suchet จากเอลิยาห์ของ Mendelssohn
3 Herz und Mund und That und Leben ของ Bach
4 Siehe, der Huter (มีสองจุดข้างบนตัวยูด้วย แต่พอดีแป้นผมมันพิมพ์ไมได้) Israel ของ Mendelssohn

ขอฟามกรุณาท่านผู้ร้าย เอ้ยท่านผู้รู้ช่วยตอบด้วยครับ มิชะนั้นผมจะเลิกฟังมันแล้ว เพราะเวลาเขาถามว่าฟังเพลงอะไรอยู่ มันเอ่อ.....แบบ มั่วว่าดิ๊ด สีด อะ บุ๊กไม่ได้อะ

ปล. ที่ฟังๆอยู่พอดีเขาร้องเป็นภาษาที่ฟังออกอ่า เลยไม่ต้องแปล แต่เวลาได้ฟังต้นฉบับแล้ว มันมาติดตรงที่เรียกชื่อมันไม่ถูกอ่า วุ้ย อายจัง พูดไม่ได้อ่านไม่ออกแล้วยังกระแดะจะฟัง ::010::

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: อังคาร เม.ย. 17, 2007 11:07 am
โดย Jeab Agape
This is a cat ตอบฮะ น่าจะมีโปรแกรมแปลภาษา ฮับ เมื่อชาติที่แล้ว หนูเขียนแบบ ดีส อีส อะ บุ๊ค ให้เพื่อนญี่ปุ่น หนูเอา เดอะ เลตเตอร์ไปแปลง เป็นภาษา อินปอน 5555 เวิร์ค ๆๆ ฮะ เพื่อนรู้เรื่องฮับ it ก็ใช้วิธีเดียวกับข้าน้อย เขียน เป็นอินปอน แล้วแปลแบบ ดิส อีส อะด็อก ให้หนู รู้เรื่องฟ่ะ

แต่ตอนนี้โปรแกรมนั่นที่หนูเคยเซฟไว้ โดน นายไวรัส Dang ไปแล้ว ฮะ

ปล. พี่ บัดดี้ ส้ม เก่งภาษา ด้อชย์ (ไม่ใช่ดอยนะบัง ) ที่จุดๆ เรียก อูมเล้า 555 : xemo026 : : emo036 :

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: อังคาร เม.ย. 17, 2007 11:11 am
โดย อันตน
Jeab Agape เขียน:
This is a cat ตอบฮะ น่าจะมีโปรแกรมแปลภาษา ฮับ เมื่อชาติที่แล้ว หนูเขียนแบบ ดีส อีส อะ บุ๊ค ให้เพื่อนญี่ปุ่น หนูเอา เดอะ เลตเตอร์ไปแปลง เป็นภาษา อินปอน 5555 เวิร์ค ๆๆ ฮะ เพื่อนรู้เรื่องฮับ it ก็ใช้วิธีเดียวกับข้าน้อย เขียน เป็นอินปอน แล้วแปลแบบ ดิส อีส อะด็อก ให้หนู รู้เรื่องฟ่ะ

แต่ตอนนี้โปรแกรมนั่นที่หนูเคยเซฟไว้ โดน นายไวรัส Dang ไปแล้ว ฮะ

ปล. พี่ บัดดี้ ส้ม เก่งภาษา ด้อชย์ (ไม่ใช่ดอยนะบัง ) ที่จุดๆ เรียก อูมเล้า 555 : xemo026 : : emo036 :
ไอ้ โปรแกรมแปลอะ โอเคนะ
แต่เวลามันถามแบบจะให้ออกเสียงให้ฟังอะดิ
เช่น
Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จะให้อ่านไง วีย์เลย์บลิช (อืมยังพอเป็นเยอรมันแบบกล้อมแกล้ม) ซินด์ เด๋ยเหนอะ (เริ่มฮา) เหวาเหงือย(เอาละครับ ไอ้นี่มั่ว) เหิน ซะเบิ๊ดดดด (โอ้วว ยอด มันจอดมาก)

เข้าใจไหม

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: อังคาร เม.ย. 17, 2007 11:25 am
โดย Jeab Agape
อันตน เขียน:
Jeab Agape เขียน:
This is a cat ตอบฮะ น่าจะมีโปรแกรมแปลภาษา ฮับ เมื่อชาติที่แล้ว หนูเขียนแบบ ดีส อีส อะ บุ๊ค ให้เพื่อนญี่ปุ่น หนูเอา เดอะ เลตเตอร์ไปแปลง เป็นภาษา อินปอน 5555 เวิร์ค ๆๆ ฮะ เพื่อนรู้เรื่องฮับ it ก็ใช้วิธีเดียวกับข้าน้อย เขียน เป็นอินปอน แล้วแปลแบบ ดิส อีส อะด็อก ให้หนู รู้เรื่องฟ่ะ

แต่ตอนนี้โปรแกรมนั่นที่หนูเคยเซฟไว้ โดน นายไวรัส Dang ไปแล้ว ฮะ

ปล. พี่ บัดดี้ ส้ม เก่งภาษา ด้อชย์ (ไม่ใช่ดอยนะบัง ) ที่จุดๆ เรียก อูมเล้า 555 : xemo026 : : emo036 :
ไอ้ โปรแกรมแปลอะ โอเคนะ
แต่เวลามันถามแบบจะให้ออกเสียงให้ฟังอะดิ
เช่น
Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จะให้อ่านไง วีย์เลย์บลิช (อืมยังพอเป็นเยอรมันแบบกล้อมแกล้ม) ซินด์ เด๋ยเหนอะ (เริ่มฮา) เหวาเหงือย(เอาละครับ ไอ้นี่มั่ว) เหิน ซะเบิ๊ดดดด (โอ้วว ยอด มันจอดมาก)

เข้าใจไหม
อ้าว ก็พี่ฟังจากเพลงมิใช่รึ ภาษาด้อยช์นี่ทำกล่องคอพองๆ แบบกางคก ฮะ พี่

เช่น ประโยค Das Madchen trinkt kaffee = ดาส มาดเชน ทิ้ค คาฟฟี่ = สตรี/ผู้หญิง ดื่ม กาแฟ

Das Herr trinkt Cognac = ดาส แฮรร์ ทิ้ค คอนยัก = ไอ้หนุ่มคนนั้น ดื่ม คอนยัก

Das Kind trinkt Miclch = ดาส คิน ทิ้ค มิลช = เจ้าเด็กน้อยดื่มนม

55555 หนูลอกมาจากบทเรียน ของเก้อเต้ ที่เคยเรียน ตก อิอิ

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พุธ เม.ย. 18, 2007 9:00 am
โดย Florian
อันตน เขียน: สวัสดี พี่น้องร่วมซาด

คือว่าผมชอบเพลงประเภทร้องประสานเสียงร่วมกับออเครสตร้าอะครับ แม้หน้าผมจะออกไปในทางน้าพี่คล้าวแห่งทุ่งตันหยงลิมอก็ตาม แต่ทีนี้ปัญหาคือว่าถ้าชื่อมันเป็นภาษาลาตินก็พอเดาได้คิดว่าตัวเองอ่านออก(มั้ง) ภาษาอังกฤษก็ยังพอโอ แต่มาเจอเยอรมัน ฝรั่งเศส ก็ถึงกับกาลเซ็งเป็ด เนื่องจากภาษาอังกฤษมันยังมีดิสสิสอะบุ๊ค แต่อันนี้มันไม่รู้ว่าอะไรจริงๆ บังเอิญผมมีเพลงชอบๆอยู่สองสามเพลงที่ชื่อเพลงมันเป็นภาษาเยอรมันอะครับ เลยอยากจะทราบว่าจริงๆแล้วมันอ่านออกเสียงว่าอะไร ส่วนคำแปลนะเหรอ หุหุ มันมีภาษาอีกภาษากำกับซึ่งบังเอิญผมดันรู้
เพลงที่จะถามมีดังต่อไปนี้

1 Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จาก Requiem ของ Barhms
2 So ihr mich von ganzem Herzen Suchet จากเอลิยาห์ของ Mendelssohn
3 Herz und Mund und That und Leben ของ Bach
4 Siehe, der Huter (มีสองจุดข้างบนตัวยูด้วย แต่พอดีแป้นผมมันพิมพ์ไมได้) Israel ของ Mendelssohn

ขอฟามกรุณาท่านผู้ร้าย เอ้ยท่านผู้รู้ช่วยตอบด้วยครับ มิชะนั้นผมจะเลิกฟังมันแล้ว เพราะเวลาเขาถามว่าฟังเพลงอะไรอยู่ มันเอ่อ.....แบบ มั่วว่าดิ๊ด สีด อะ บุ๊กไม่ได้อะ

ปล. ที่ฟังๆอยู่พอดีเขาร้องเป็นภาษาที่ฟังออกอ่า เลยไม่ต้องแปล แต่เวลาได้ฟังต้นฉบับแล้ว มันมาติดตรงที่เรียกชื่อมันไม่ถูกอ่า วุ้ย อายจัง พูดไม่ได้อ่านไม่ออกแล้วยังกระแดะจะฟัง ::010::
ผมว่าชื่อเพลงบางเพลงที่พี่คัดมา มีการสะกดผิดนะครับ รบกวนพี่ตรวจสอบหน่อยครับ ขอบคุณครับ  : emo080 :  : emo102 :  : emo045 :

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พุธ เม.ย. 18, 2007 9:12 am
โดย อันตน
Florian เขียน:
อันตน เขียน: สวัสดี พี่น้องร่วมซาด

คือว่าผมชอบเพลงประเภทร้องประสานเสียงร่วมกับออเครสตร้าอะครับ แม้หน้าผมจะออกไปในทางน้าพี่คล้าวแห่งทุ่งตันหยงลิมอก็ตาม แต่ทีนี้ปัญหาคือว่าถ้าชื่อมันเป็นภาษาลาตินก็พอเดาได้คิดว่าตัวเองอ่านออก(มั้ง) ภาษาอังกฤษก็ยังพอโอ แต่มาเจอเยอรมัน ฝรั่งเศส ก็ถึงกับกาลเซ็งเป็ด เนื่องจากภาษาอังกฤษมันยังมีดิสสิสอะบุ๊ค แต่อันนี้มันไม่รู้ว่าอะไรจริงๆ บังเอิญผมมีเพลงชอบๆอยู่สองสามเพลงที่ชื่อเพลงมันเป็นภาษาเยอรมันอะครับ เลยอยากจะทราบว่าจริงๆแล้วมันอ่านออกเสียงว่าอะไร ส่วนคำแปลนะเหรอ หุหุ มันมีภาษาอีกภาษากำกับซึ่งบังเอิญผมดันรู้
เพลงที่จะถามมีดังต่อไปนี้

1 Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จาก Requiem ของ Barhms
2 So ihr mich von ganzem Herzen Suchet จากเอลิยาห์ของ Mendelssohn
3 Herz und Mund und That und Leben ของ Bach
4 Siehe, der Huter (มีสองจุดข้างบนตัวยูด้วย แต่พอดีแป้นผมมันพิมพ์ไมได้) Israel ของ Mendelssohn

ขอฟามกรุณาท่านผู้ร้าย เอ้ยท่านผู้รู้ช่วยตอบด้วยครับ มิชะนั้นผมจะเลิกฟังมันแล้ว เพราะเวลาเขาถามว่าฟังเพลงอะไรอยู่ มันเอ่อ.....แบบ มั่วว่าดิ๊ด สีด อะ บุ๊กไม่ได้อะ

ปล. ที่ฟังๆอยู่พอดีเขาร้องเป็นภาษาที่ฟังออกอ่า เลยไม่ต้องแปล แต่เวลาได้ฟังต้นฉบับแล้ว มันมาติดตรงที่เรียกชื่อมันไม่ถูกอ่า วุ้ย อายจัง พูดไม่ได้อ่านไม่ออกแล้วยังกระแดะจะฟัง ::010::
ผมว่าชื่อเพลงบางเพลงที่พี่คัดมา มีการสะกดผิดนะครับ รบกวนพี่ตรวจสอบหน่อยครับ ขอบคุณครับ  : emo080 :  : emo102 :  : emo045 :
ตามนี้แหละ เพ่งหลายรอบแล้ว หรือว่ามันก็พิมพ์ผิดมาหว่า

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พุธ เม.ย. 18, 2007 9:18 am
โดย Florian
Jeab Agape เขียน:
อันตน เขียน:
Jeab Agape เขียน:
This is a cat ตอบฮะ น่าจะมีโปรแกรมแปลภาษา ฮับ เมื่อชาติที่แล้ว หนูเขียนแบบ ดีส อีส อะ บุ๊ค ให้เพื่อนญี่ปุ่น หนูเอา เดอะ เลตเตอร์ไปแปลง เป็นภาษา อินปอน 5555 เวิร์ค ๆๆ ฮะ เพื่อนรู้เรื่องฮับ it ก็ใช้วิธีเดียวกับข้าน้อย เขียน เป็นอินปอน แล้วแปลแบบ ดิส อีส อะด็อก ให้หนู รู้เรื่องฟ่ะ

แต่ตอนนี้โปรแกรมนั่นที่หนูเคยเซฟไว้ โดน นายไวรัส Dang ไปแล้ว ฮะ

ปล. พี่ บัดดี้ ส้ม เก่งภาษา ด้อชย์ (ไม่ใช่ดอยนะบัง ) ที่จุดๆ เรียก อูมเล้า 555 : xemo026 : : emo036 :
ไอ้ โปรแกรมแปลอะ โอเคนะ
แต่เวลามันถามแบบจะให้ออกเสียงให้ฟังอะดิ
เช่น
Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth จะให้อ่านไง วีย์เลย์บลิช (อืมยังพอเป็นเยอรมันแบบกล้อมแกล้ม) ซินด์ เด๋ยเหนอะ (เริ่มฮา) เหวาเหงือย(เอาละครับ ไอ้นี่มั่ว) เหิน ซะเบิ๊ดดดด (โอ้วว ยอด มันจอดมาก)

เข้าใจไหม
อ้าว ก็พี่ฟังจากเพลงมิใช่รึ ภาษาด้อยช์นี่ทำกล่องคอพองๆ แบบกางคก ฮะ พี่

เช่น ประโยค Das Madchen trinkt kaffee = ดาส เมดเชน ทริ้งค์ คาฟฟ่ = สตรี/ผู้หญิงสาว ดื่ม กาแฟ
แก้หน่อยนะDas Maedchen trinkt Kaffee. ใช้"e"แทน"umlaut"เพราะแป้นพิมพ์ที่ใช้ไม่มี"u umlaut"อะครับ แต่จริงๆต้องใช้"umlaut"จะเหมาะกว่านะครับ

Das Herr trinkt Cognac = ร์ แฮรร์ ทริ้งค์ คอนยัก = ไอ้หนุ่มคนนั้น ดื่ม คอนยัก
แก้หน่อยนะครับ Der Herr trinkt Cognac. Herr เป็น เพศชาย ต้องใช้ Artikel "der" ครับ

Das Kind trinkt Miclch.  = ดาส คินท์ริ้งค์ มิลช = เจ้าเด็กน้อยดื่มนม
แก้หน่อยเด้อ Milch สะกดผิดอะครับ

55555 หนูลอกมาจากบทเรียน ของเก้อเต้ ที่เคยเรียน ตก อิอิ
อิ อิ เห็นเนื้อหาบทเรียนของน้องเจี๊ยบ ก็รู้ทันทีว่าน้องเจี๊ยบเรียนภาษาเยอรมันมาเมื่อกี่ปีที่แล้ว  ::011::  ::011::  ::011::

นี่เป็นบทที่ 1 ในหนังสือ Sprachkursdeutsch เล่ม 1 ใช่ปะน้อง หุ หุ  ::011::  ::011::  ::011::

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พุธ เม.ย. 18, 2007 9:27 am
โดย อันตน
แสดงว่าผมอ่านถูกแล้ว
Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth วีย์เลย์บลิช ซิ๊นด์ เด๋ยเหนอะ เหวาเหงือย เหิน ซะเบิ๊ดดดด
So ihr mich von ganzem Herzen Suchet  โซ อี๋เหรอะ มิช ฟอน กันเซ่ม เหอเซน ซูเฉ่ดทึ
Herz und Mund und That und Leben เฮิ้ดซึ อุ๊นดึ มุ๊นดึ อุ๊นดึ แด่ด อู๊นดึ เลเบ้น
Siehe, der Huter  เส่ยหึ เดอ อู๋เต่อะ

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พุธ เม.ย. 18, 2007 6:46 pm
โดย paper sculptuer
Wielieblich Sind deine woaungeu, Hern Sebaoth วีลีบลิคช์ ซิ๊นด์ ไดเนอ วาวงอย แฮน เซเบิธ
So ihr mich von ganzem Herzen Suchet  โซ เอีย มิคช์ ฟอน กันเซ่ม แฮเซน ซูเคท
Herz und Mund und That und Leben แฮส อุน มุนด์ อุน ดาด  อุน เลเบน
Siehe, der Huter  ซีเฮอ แด ฮูเทอ


อาจจะผิดบ้างถูกบ้างเด้อค่ะ เคยเรียนมาเมื่อนานมาแว๊ว  : xemo029 :

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พฤหัสฯ. เม.ย. 19, 2007 12:20 pm
โดย Mobster
พี่บิ๊กอยู่หนาย มาช่วยเขาที

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: พฤหัสฯ. เม.ย. 19, 2007 5:51 pm
โดย Jeab Agape
ขอบคุณพระคุณเจ้าตั้ว คร้าบ หนูคืน อาจารย์หมดแล้ว Ich ลืมหมดแล้วคร้าบ :grin:

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: ศุกร์ เม.ย. 27, 2007 10:56 am
โดย Florian
Jeab Agape เขียน:
ขอบคุณพระคุณเจ้าตั้ว คร้าบ หนูคืน อาจารย์หมดแล้ว Ich ลืมหมดแล้วคร้าบ :grin:
ท่านเรียกเราว่า"พระคุณเจ้า" ทำให้เราพอใจยิ่งนัก  เหอ เหอ  ::020::

Re: ถามชื่อเพลงภาษาเยอรมันหน่อยค้าฟ

โพสต์แล้ว: เสาร์ เม.ย. 28, 2007 10:27 am
โดย :+: seraphim :+:
Florian เขียน:
Jeab Agape เขียน:
ขอบคุณพระคุณเจ้าตั้ว คร้าบ หนูคืน อาจารย์หมดแล้ว Ich ลืมหมดแล้วคร้าบ :grin:
ท่านเรียกเราว่า"พระคุณเจ้า" ทำให้เราพอใจยิ่งนัก  เหอ เหอ  ::020::

  ::010:: ::010::