เพลงมิซซาภาษาเกาหลี
:shocked:ขอบคุณมากครับ ชอบครับ อิอิ
-
- ~@
- โพสต์: 12724
- ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 2:28 pm
- ที่อยู่: Thailand
ขอบคุณท่านเจ้าคณะนะครับ
อยากได้เนื้ออ่ะครับ
ถ้าไม่มีขอชื่อเพลงเป็นตัวฮันกึล(อักษรเกาหลี)
นะครับ
ถ้าไม่มีขอชื่อเพลงเป็นตัวฮันกึล(อักษรเกาหลี)
นะครับ
ผมให้เพื่อนชาวเกาหลี หาให้ครับ อิอิอันตน เขียน:ถ้าคิดจะเอาฮันกึลไปใส่กูเกิ้ลแล้วเสริจ บอกได้เลยว่าตรึมครับ หาไม่เจอหรอกลี วูจิน เขียน: อยากได้เนื้ออ่ะครับ
ถ้าไม่มีขอชื่อเพลงเป็นตัวฮันกึล(อักษรเกาหลี)
นะครับ
대건 안드레아 미사곡 * 최병철ลี วูจิน เขียน:ผมให้เพื่อนชาวเกาหลี หาให้ครับ อิอิอันตน เขียน:ถ้าคิดจะเอาฮันกึลไปใส่กูเกิ้ลแล้วเสริจ บอกได้เลยว่าตรึมครับ หาไม่เจอหรอกลี วูจิน เขียน: อยากได้เนื้ออ่ะครับ
ถ้าไม่มีขอชื่อเพลงเป็นตัวฮันกึล(อักษรเกาหลี)
นะครับ
แทกอน อันดือเรอา มีซากก เชพยองชอล (เผื่อคนที่ไม่มีฟอนท์เกาหลีจะได้รู้ว่าโพสต์อะไร)
ขอบคุณครับ พี่อันตน เขียน:ลี วูจิน เขียน:ผมให้เพื่อนชาวเกาหลี หาให้ครับ อิอิอันตน เขียน: ถ้าคิดจะเอาฮันกึลไปใส่กูเกิ้ลแล้วเสริจ บอกได้เลยว่าตรึมครับ หาไม่เจอหรอก
대건 안드레아 미사곡 * 최병철
แทกอน อันดือเรอา มีซากก เชพยองชอล (เผื่อคนที่ไม่มีฟอนท์เกาหลีจะได้รู้ว่าโพสต์อะไร)
ว้าวขอบคุณครับอยากได้มานานมากๆๆ
거룩하시도다 ชื่อเพลง ศักดิ์สิทธิ์
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา
온 누리의 주 하느님!
อน นู-รี-เอ จู ฮา-นือ-นิม
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광! 높은데서 호산나
ฮา-นึล-กวา ตัง-เอ กา-ดึก คือ ยอง-กวาง! โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
จู-นิ-มี อี-รือ-มือ-โร โอ-ชี-นึน บูน, ชัน-มี พัด-ดือ-อือ-โซ-ซอ
높은데서 호산나!
โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
ฟังดู
http://andreachoir.tistory.com/6
หาจาก
http://www.paolo.net/multimedia/list_mu ... str=%A4%A1
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา
온 누리의 주 하느님!
อน นู-รี-เอ จู ฮา-นือ-นิม
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광! 높은데서 호산나
ฮา-นึล-กวา ตัง-เอ กา-ดึก คือ ยอง-กวาง! โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
จู-นิ-มี อี-รือ-มือ-โร โอ-ชี-นึน บูน, ชัน-มี พัด-ดือ-อือ-โซ-ซอ
높은데서 호산나!
โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
ฟังดู
http://andreachoir.tistory.com/6
หาจาก
http://www.paolo.net/multimedia/list_mu ... str=%A4%A1
แก้ไขล่าสุดโดย Anonymous เมื่อ พฤหัสฯ. ต.ค. 25, 2007 5:11 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
ว้าวอยากเรียนจังภาษาเกาหลี (เหอเหอภาษาไทยกะปะกิดยังเอาไม่รอดเลย--------ภาษาไทยนี่หมายถึงพูดกะไคไม่ค่อยจะรู้เรื่องนะ)ลี วูจิน เขียน: 거룩하시도다
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
คอ-รก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รก-ฮา-ชี-โด-ดา
온 누리의 주 하느님!
อน นู-รี-เอ จู ฮา-นือ-นิม
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광! 높은데서 호산나
ฮา-นึล-กวา ตัง-เอ กา-ดึก คือ ยอง-กวา! โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
จู-นิ-มี อี-รือ-มือ-โร โอ-ชี-นึน บูน, ชัน-มี พัด-ดือ-อือ-โซ-ซอ
높은데서 호산나!
โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
ฟังดูบอกด้วยว่าชื่อไทยคือ
http://andreachoir.tistory.com/6
หาจาก
http://www.paolo.net/multimedia/list_mu ... str=%A4%A1
ในที่สุดก้อรู้ชื่อเพลงแล้ว มันคือเพลงศักดิ์สิทธิ์นี่เอง
거룩하시도다 ชื่อเพลง ศักดิ์สิทธิ์
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา
ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์
온 누리의 주 하느님!
อน นู-รี-เอ จู ฮา-นือ-นิม
พระเจ้าผู้ทรงครบครัน
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광! 높은데서 호산나
ฮา-นึล-กวา ตัง-เอ กา-ดึก คือ ยอง-กวาง! โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
พระสิริเต็มทั่วฟ้าและแผ่นดิน โฮซานา ณ เบื้องสูง
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
จู-นิ-มี อี-รือ-มือ-โร โอ-ชี-นึน บูน, ชัน-มี พัด-ดือ-อือ-โซ-ซอ
ท่านผู้เสด็จมาในพระนามพระองค์ ขอทรงได้รับการสรรเสริญ
높은데서 호산나!
โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
โฮซานา ณ เบื้องสูง
------------------------------------------------------
คำแปลครับอันนี้ตามต้นฉบับนะครับ ยังไม่ได้ตามไทยนิยม
거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!
คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รก-ฮา-ชี-โด-ดา คอ-รุก-ฮา-ชี-โด-ดา
ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์ ศักดิ์สิทธิ์
온 누리의 주 하느님!
อน นู-รี-เอ จู ฮา-นือ-นิม
พระเจ้าผู้ทรงครบครัน
하늘과 땅에 가득 찬 그 영광! 높은데서 호산나
ฮา-นึล-กวา ตัง-เอ กา-ดึก คือ ยอง-กวาง! โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
พระสิริเต็มทั่วฟ้าและแผ่นดิน โฮซานา ณ เบื้องสูง
주님의 이름으로 오시는 분, 찬미 받으소서.
จู-นิ-มี อี-รือ-มือ-โร โอ-ชี-นึน บูน, ชัน-มี พัด-ดือ-อือ-โซ-ซอ
ท่านผู้เสด็จมาในพระนามพระองค์ ขอทรงได้รับการสรรเสริญ
높은데서 호산나!
โน-พึน-เด-ซอ โฮ-ซัน-นา
โฮซานา ณ เบื้องสูง
------------------------------------------------------
คำแปลครับอันนี้ตามต้นฉบับนะครับ ยังไม่ได้ตามไทยนิยม
ขอบคุณพี่อันตนครับ