ทำไมต้องเรียกเซนต์จอห์นว่านักบุญยวงอะคับ

ถาม-ตอบพระคัมภีร์ เรื่องเสริมศรัทธา ความรู้ และสาระ บทความ ในคริสตศาสนา
ตอบกลับโพส
Nativity
โพสต์: 766
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ธ.ค. 15, 2005 3:31 pm
ที่อยู่: Peace in sinner

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 7:39 am

อยากรู้  ::003::
Alphonse
โพสต์: 1792
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ส.ค. 23, 2006 10:45 pm
ที่อยู่: Thailand

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 7:51 am

ไม่ทราบ...แต่ขอเดาได้ป่ะฮะ

มาจากคำอ่านในภาษาโปรตุกิสหรือเปล่า ???

รอผู้รู้มาแถลงไขขอรับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Mobster
โพสต์: 1623
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 30, 2007 8:02 pm
ที่อยู่: Bangkok
ติดต่อ:

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 2:00 pm

Johnอ่านแบบสเปนว่า Juan (อ่านแบบสเปนว่าฆวน)
คงอ่านมาว่า ยูอันหรือโยฮันไปเรื่อยๆ ก็กลายเป็นยวง เองหละมั๊ง
แก้ไขล่าสุดโดย Anonymous เมื่อ อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 7:21 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Dis volentibus

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 7:18 pm

ถ้าจำไม่ผิด ยวง ภาษาโปรตุเกสค่ะ
เพราะว่ามิชชันารีสมัยก่อนๆโน๊นมาจากโปรตุเกส ::020::
ภาพประจำตัวสมาชิก
Edwardius
โพสต์: 1392
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ต.ค. 12, 2006 3:02 pm
ที่อยู่: Lamphun, Thailand

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 8:51 pm

ชื่อนี้กลายเป็นหลายภาษาดังนี้ครับ

Jack
Johnny/Johnnie
Jonn
Yohanna (arabic: يوحنا) the Arabic language derivative.
Yahya (arabic: يحيى)
Eoin (Irish language derivation of Seán; in Irish and Scottish Gaelic refers to the Apostle)
Evan (Welsh a pre-Christian Celtic subsequently equated to John)
Jevan (variation of Evan)
Giovanni, Gianni (Italian)
Ġwanni, Ġwann, Ġanni (Maltese)
Jan (Norwegian, Dutch, Polish, Czech, Slovak, German)
Janez, diminutives: Jan, Jani, Janko (Slovenian)
János (Hungarian); diminutive: Janci ('Zoltan --> Zoli' pattern)
Johan (Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, German)
Joan (Catalan)
Jean (French)
João (Portuguese)
Johannes (Germanic: German, Danish, Norwegian, Swedish, Dutch)
Johan(n) (variation of Johannes)
Jón (Icelandic)
Jovan (Serbian)
Hans (pet form of Johannes)
Hansel (Anglicized version of Hänsel)
Hasse (Very common pet form of Hans in Swedish)
Hänsel (Bavarian/Austrian diminutive of Hans)
Juan (Spanish / Filipino)
Juhani (Finnish)
Jānis (Latvian)
Ian (Scottish derived from Gaelic Iain)
Ion (Romanian)
Ivan (Bulgarian, Croatian, Russian and other Slavic language nations)
Sean (Irish Seán, after the French Jean)
Shane (anglicized form of Seán)
Shaun (anglicised form of Seán)
Shawn (anglicised form of Seán)
Shon (Israeli Hebrew) שון (from Shawn)
Siôn (Welsh)
Yohani (Kirundi)
Yohanes (Eritrean)
Giuàn (Western Lombard)

ตัวเน้นหนานั้นเป็นรากเสียงที่น่าจะเป็นไปได้ของชื่อ "ยวง" ในภาษาไทยครับ
ผมไม่แน่ใจว่าภาษาโปรตุเกสออกเสียงว่าอะไร
แต่ที่แน่ๆ ภาษาสเปนจะออกเป็น ฆฮวาน (KHWAN) คล้ายๆ ขวาน แต่เสียง K จะไม่หนักขนาดนั้น
ฝรั่งเศสจะออกเป็น ชัอง (ชัง+ชอง) แล้วเป็นเสียง Ch (มั๊ง)
คาตาลัน เป็นภาษาในตระกูลสเปนครับ แต่ไม่แน่ใจว่าออกเสียงยังไง

ส่วนตัวสีแดงนี่ เป็นชื่อที่กลายเป็นภาษาอังกฤษในปัจจุบันสำหรับผู้ชายนะครับ Jean (จีน) ในภาษาอังกฤษเป็นชื่อผู้หญิงมากกว่า
ภาพประจำตัวสมาชิก
Edwardius
โพสต์: 1392
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ต.ค. 12, 2006 3:02 pm
ที่อยู่: Lamphun, Thailand

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 9:52 pm

ลืมไปครับ Credited Wikipedia
Alphonse
โพสต์: 1792
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ส.ค. 23, 2006 10:45 pm
ที่อยู่: Thailand

อาทิตย์ ม.ค. 13, 2008 11:34 pm

Edwardius เขียน: Jevan (variation of Evan)
Giovanni, Gianni (Italian)
Ivan (Bulgarian, Croatian, Russian and other Slavic language nations)
Shon (Israeli Hebrew) שון (from Shawn)
สงสัยมานานล่ะ ว่าชื่อพวกนี้มีที่มาจากไหน
แจ่มซะที
: emo038 :
ภาพประจำตัวสมาชิก
Florian
โพสต์: 1513
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ พ.ค. 31, 2006 12:05 pm
ที่อยู่: กรุงเทพมหานคร

จันทร์ ม.ค. 21, 2008 11:45 am

มาจาก Jean (ฌอง) ในภาษาฝรั่งเศสหรือเปล่านะ  :huh:
ตอบกลับโพส