รบกวนพี่น้องช่วยแจ้งเรื่องเนื้อหาในหนังสือ ศาสนาเปรียบเทียบ

ถาม-ตอบพระคัมภีร์ เรื่องเสริมศรัทธา ความรู้ และสาระ บทความ ในคริสตศาสนา
taiyo
โพสต์: 658
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ เม.ย. 22, 2006 12:01 am

ศุกร์ พ.ค. 08, 2009 11:29 pm

ผมว่า ขั้นแรกต้องไปดูก่อนว่า ผมว่าแจ้งไปที่กรมศาสนาเลยจะดีกว่าครับ ชี้แจงข้อเท็จจริงไป และให้เขาช่วยตรวจสอบว่า หนังสือเล่มนี้ยังพิมพ์อยู่หรือเปล่า และยังใช้สอนกันอยู่หรือเปล่า ถ้าพิมพ์ ใครเป็นฝ่ายดูแล ทางมหาวิทยาลัยมหามกุฏราชวิทยาลัยหรือเปล่า แล้วสามารถระงับการพิมพ์และเรียกเก็บคืนจะได้ไหม และช่วยทำหนังสือหรือบทความชี้แจงข้อเท็จจริงเผยแพร่ทางสื่อได้หรือไม่(ผมว่าจุดนี้เขาคงไม่ยอมนะ เพราะมนจะทำให้ทางพุทธดูเสื่อมเสียที่ไปโจมตีศาสนาอื่นแบบนี้ แต่ก็อยากจะลองเสนอดูครับ)...........คิดออกแค่นี้ฮะ แต่ดำเนินการไม่เป็น : xemo017 :

หากไม่มีการดำเนินการใดๆ ผมก็นึกไม่ออกว่าจะทำอย่างไรดี

องค์กรศาสนาโลกมีบนโลกไหมครับ?
อันตน
~@
โพสต์: 4164
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ก.ค. 06, 2005 6:50 pm
ที่อยู่: ภูเก็ต

เสาร์ พ.ค. 09, 2009 8:49 am

เอกอย่าหวังอะไรกับกรมการศาสนา(พุทธ)มาก ร้องเรียนไปที่เจ้าตัวน่าจะดีที่สุด
ภาพประจำตัวสมาชิก
ignatius
.
.
โพสต์: 2597
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ก.พ. 07, 2008 12:48 pm

เสาร์ พ.ค. 09, 2009 8:56 am

ไม่ทราบว่า ตอนนี้ยังมีคณะ"มหาคณิศศร" (พระสงฆ์พุทธที่ทำหน้าที่เป็นที่ปรึกษาของพระสังฆราช) ยังมีอยู่มั้ย..?
คณะนี้น่าจะพอรับฟังปัญหาและแก้ไขได้บ้างมั้งคะ..
เพราะยิ่งถ้านำคำสอนนี้มาใช้ในส่วนของมหาวิทยาลัยสงฆ์ด้วยแล้ว..นับว่าเป็นที่สะดุด และไม่เป็นธรรมเอาเสียเลย  : emo057 :

ใครก็ได้ช่วยกัน..หาข้อมูลหน่อยแล้วกันคะ..
Ebenizer
โพสต์: 25
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. พ.ค. 15, 2008 11:20 pm

เสาร์ พ.ค. 09, 2009 11:51 pm

ผมลองไปอ่านจากเวปของทางผู้จัดพิมพ์แล้วนะคับ

ขึ้นแบบหรูหรามากทีเดียวและปรากฎว่า "ทุกส่วนที่กล่าวถึงพระเยซูเจ้า ผิดทุกส่วนเลยคับ"


ผมเลยคิดว่าเราน่าจะทำแบบนี้น่ะคับ  ทำหนังสือแจ้งไปทั้งทางผู้เขียน (พระรูปนี้อ่ะ) แล้วก้อส่งหนังสืออีกฉบับไปกรมการศาสนา

แล้วคิดว่าส่งเข้ากระทรวงศึกษาด้วยจะดีอ่ะคับ เพราะว่าเขาระบุเปนหนังสือเรียนเพราะฉะนั้นกระทรวงควรรับรู้

แล้วเราก้อส่งเปนฟอร์เวิดเมล์ให้กระจายไปอ่ะคับ  ผมว่าจะเป็นการดีนะคับ


เพราะจากประสบการณ์ที่ผมเคยรวมกลุ่มกันจะยื่นเรื่องร้องเรียนกระทรวงศึกษาเกี่ยวกับการสอบแกท แพท

ผมก็ใช้ฟอร์เวิร์ดเมล์นี้แหละคับ  ได้รับผลตอบรับกลับมาเยอะมาก (แต่ที่ไม่เป็นเรื่องใหญ่เพราะว่าดูตามรูปบการณ์แล้ว ร้องไปก้อไม่เกิดอะไรอยู่ดี กลุ่มผมเลยระงับเรื่องน่ะคับ)

ก้อเสนอแบบนี้อ่ะคับ 

พี่ ๆ คิดยังไงกันก้อมาแชร์กันนะคับ 

เพื่อผู้คนจะได้รู้จักพระเยซูเจ้า ด้วยความถูกต้องมากขึ้น
altar boy

อาทิตย์ พ.ค. 10, 2009 10:59 am

Ebenizer เขียน: ผมลองไปอ่านจากเวปของทางผู้จัดพิมพ์แล้วนะคับ

ขึ้นแบบหรูหรามากทีเดียวและปรากฎว่า "ทุกส่วนที่กล่าวถึงพระเยซูเจ้า ผิดทุกส่วนเลยคับ"


ผมเลยคิดว่าเราน่าจะทำแบบนี้น่ะคับ  ทำหนังสือแจ้งไปทั้งทางผู้เขียน (พระรูปนี้อ่ะ) แล้วก้อส่งหนังสืออีกฉบับไปกรมการศาสนา

แล้วคิดว่าส่งเข้ากระทรวงศึกษาด้วยจะดีอ่ะคับ เพราะว่าเขาระบุเปนหนังสือเรียนเพราะฉะนั้นกระทรวงควรรับรู้

แล้วเราก้อส่งเปนฟอร์เวิดเมล์ให้กระจายไปอ่ะคับ  ผมว่าจะเป็นการดีนะคับ


พี่ ๆ คิดยังไงกันก้อมาแชร์กันนะคับ 

เพื่อผู้คนจะได้รู้จักพระเยซูเจ้า ด้วยความถูกต้องมากขึ้น
น่าสนใจมากที่ท่านมีความเข้าใจเช่นนี้
ทำไม พระราชาคณะชั้นสุพรรณบัตร สายธรรมยุต อายุ 92 ปี
(ทั้งประเทศไทยมีพระราชาคณะชั้นสุพรรณบัตร เพียง 6 รูป ไม่นับรวมสมเด็จพระสังฆราช)
จึงอ่านพระวรสาร แล้วเข้าใจเช่นนี้ น่าจะเรียนถามท่านว่า คำใดในพระวรสารที่ทำให้ท่าน
เข้าใจเป็นเช่นนั้น หรือท่านมีประสบการณ์อย่างใด
แล้วเรียนชคี้แจงท่าน เชื่อว่าท่านจะเปิดใจรับฟังและแก้ไขได้
แต่ต้องคยด้วยเหตุด้วยผล
photo
โพสต์: 15
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ธ.ค. 26, 2008 7:13 pm

ศุกร์ พ.ค. 15, 2009 10:04 pm

ศาสนาเปรียบเทียบ เปรียบเทียบตามอารมณ์ หรือเปล่าค่ะ
ถ้าได้ศึกษาพระคัมภีร์อย่างถ่องแท้ เชื่อว่าเรื่องนี้ผู้เขียนน่าจะมีวิจารณญาณมากกว่านี้

หรือมีจุดมุ่งหมายอื่น มีนัยยะในนั้นบ้างหรือไม่

ขอพระเจ้าอวยพรค่ะ
ภาพประจำตัวสมาชิก
SHANTIRAKSA
โพสต์: 87
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ มี.ค. 19, 2005 8:58 pm

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 2:14 am

พลอยให้ขัดข้องใจกันไปหลายท่านเลยครับ
พี่น้องจะดำเนินการกันอย่างไรนั้น ผมคงให้ท่านได้ร่วมวิเคราะห์กันเอง ไม่ขอก้าวก่าย
เพียงแต่แอบมาเสนอความคิดเล็กน้อย ผิดพลั้งโปรดให้อภัย

มันเป็นเรื่องของการขาดความเข้าใจในศาสนาอื่นๆอย่างชัดเจนครับ
เป็นเรื่องปรกติเลยที่ผมพบเจอ เช่นในหนังสือศาสนาเปรียบเทียบที่เขียนโดยชาวยุโรป
ก็มักมีเรื่องศาสนาของชาวเอเซียในแง่มุมผิดๆ ในหนังสือศาสนาเปรียบเทียบที่เขียนโดย
ชาวอาหรับ ก็มักมีการอธิบายผิดๆเกี่ยวกับศาสนาของชาวยุโรป
แต่เหล่านี้เป็นทัศนเก่าๆที่พบในตำราเก่าๆนักคิดเก่าๆครับ มีความผิดพลาดได้บ้าง
ตามยุคสมัยที่"ศาสนาต่างๆยังไม่ค่อยได้เรียนรู้กันและกัน"

ในสมัยนี้มีตำรับตำราทางศาสนาเปรียบเทียบที่ดีหลายสำนักครับ
มีผู้รู้ ผู้เข้าใจหลายท่าน ทั้งที่เป็นฆราวาสและนักบวช

ดังนั้นผมคิดว่า พี่น้องจะร่วมกันเสนอเรื่องนี้อย่างไร ก็เป็นสิทธิ์อันพึงกระทำได้
แต่ก็โดยมีจุดมุ่งหมายให้ผู้คนได้เข้าใจคำสอนในคริสตศาสนาอันบริสุทธิ์ถูกต้อง
อย่าได้ไปโกรธเคืองเจ้าตำรับตำราผู้รจนาหนังสือนั้นเลยครับ และมากกว่านั้น
อย่าได้เคืองข้องหมองใจไปถึงบุคคลากรอื่นๆในศาสนาและศาสนานั้นเลย
จะกลับเสียประโยชน์โดยการตั้งแง่รังเกียจนี่ล่ะ
มีบุคคลากรในศาสนานั้นๆอีกมาก ที่มุ่งบำเพ็ญประโยชน์ โดยประสาน
ความเข้าใจอันดีระหว่างศาสนา มากกว่าเพียงคนหนึ่ง หรือท่านหนึ่งที่ทำให้หมองใจกัน

ผมว่าศาสนาเปรียบเทียบนั้นเป็นยาขมครับ แม้แต่ผู้ปรุงยาเองก็ถือว่าต้องชำนาญเป็นพิเศษที่จะปรุงยาอย่างไม่ใช้ทัศนะส่วนตัวใส่เข้าไป
สมมุติว่า อย่างผมนี่ตั้งแง่กับศาสนาเงินตราฝังใจแล้ว จะให้ผมเขียนตำราศาสนาเปรียบเทียบ ที่มีศาสนาเงินตราในเนื้อหา
ผมก็ไม่รู้ว่าจะเขียนเป็นกลางอย่างไรดี...แค่ยกตัวอย่างนะครับทุกวันนี้ก็ทำงานตัวเป็นเกลียวเพื่อหาเงินนี่ล่ะ

ขอบพระคุณครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
My Hope
โพสต์: 735
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 27, 2009 8:42 am
ติดต่อ:

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 7:32 am

ผมได้อ่าน บทความศาสนาเปรียบเทียบแล้วก็ซีเรียสมากครับ ถึงแม้ว่าผมจะเคยนับถือศาสนาพุทธมาก่อน ก็ตาม แต่เขียนพาดพึงในทางที่ผิดๆ แบบนี้ผมก็ยอมไม่ได้ครับ ใช้ครับกับศาสนาพุทธได้สวยหรูมากมาย แต่สำหรับศาสนาอื่น ใช้คำได้.... ไม่อยากจะพูดอะครับ เขียนมาได้ยังไง พระเยซูเจ้าทำเพื่อหวัง ลาภยศ


พระอวยพรครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Valkyrie Zero Number
โพสต์: 2081
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ส.ค. 27, 2007 4:11 am

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 1:46 pm

photo เขียน: ศาสนาเปรียบเทียบ เปรียบเทียบตามอารมณ์ หรือเปล่าค่ะ
ถ้าได้ศึกษาพระคัมภีร์อย่างถ่องแท้ เชื่อว่าเรื่องนี้ผู้เขียนน่าจะมีวิจารณญาณมากกว่านี้

หรือมีจุดมุ่งหมายอื่น มีนัยยะในนั้นบ้างหรือไม่

ขอพระเจ้าอวยพรค่ะ
เราว่าไม่ต้องสงสัยหรอก รายนั้นหาเรื่องยกให้ศาสนาพุทธเป็นศาสนาประจำชาติแบบเต็มขั้น และเบียดศาสนาอื่นให้กลายเป็นพวกนอกรีตน่ารังเกียจในสายตาของสังคมไปโดยเจตนาชัวร์ ๆ ไม่งั้นไม่น่าจะเขียนได้แบบนี้

ถ้าให้เราเป็นคนเขียน คงจะโต้คืนด้วยการเขียนศาสนาพุทธในแง่ปัจจุบัน (คือศาสนาพุทธแท้แทบจะตายแล้ว ที่เห็นอยู่ทุกวันนี้คือศาสนาพุทธเทียมที่มีแต่พราหมณ์กับผีปกครอง) และคงทิ้งท้ายด้วยว่า เหตุที่เชื่อเช่นนี้ ไม่ใช่เพราะอยากเกลียดศาสนาพุทธ
แต่เป็นศาสนาพุทธต่างหากที่ทำร้ายพระผู้เป็นเจ้าของพวกเราก่อน

อนึ่ง ถามเพื่อนเพื่อนบอกแค่ว่า หนังสือของพระท่านนี้ อย่าให้ลงภาคใต้เด็ดขาด ไม่งั้นต่อให้เราไม่ทำอะไร พระท่านนี้ก็มีแนวโน้มจะไม่รอดแต่ไก่โห่อยู่ดี
ภาพประจำตัวสมาชิก
SHANTIRAKSA
โพสต์: 87
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ มี.ค. 19, 2005 8:58 pm

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 5:25 pm

ถ้าให้เราเป็นคนเขียน คงจะโต้คืนด้วยการเขียนศาสนาพุทธในแง่ปัจจุบัน (คือศาสนาพุทธแท้แทบจะตายแล้ว ที่เห็นอยู่ทุกวันนี้คือศาสนาพุทธเทียมที่มีแต่พราหมณ์กับผีปกครอง) และคงทิ้งท้ายด้วยว่า เหตุที่เชื่อเช่นนี้ ไม่ใช่เพราะอยากเกลียดศาสนาพุทธ
แต่เป็นศาสนาพุทธต่างหากที่ทำร้ายพระผู้เป็นเจ้าของพวกเราก่อน
คุณPegasus Valkyrie อย่าได้เหมารวมศาสนาพุืทธทั้งหมดเลยนะครับ ผมไม่ได้ออกตัวปกป้องศาสนาพุทธนะครับ
แค่อยากให้พิจารณาเป็นรายบุคคลไป โบราณนานมา พุทธศาสนาในลังกาและเวียดนามโดนทำลายมากเพียงใด ผมก็มิถือว่า
เป็นการทำลายจากศาสนาคริสต์ทั้งหมดนะครับ แค่จากบางคน บางกลุ่ม ที่อ้างพระผู้เป็นเจ้าในการกระทำเช่นนั้น

ผมเสนอแล้วในโพสต์ข้างบนว่า เป็นทัศนะเก่าๆ ของผู้เขียนตำราศาสนาเปรียบเทียบในไทยครับ
ทัศนะเก่าๆแบบนี้พบได้ในตำราที่รจนาโดยผู้ถือศาสนาใดศาสนาหนึ่ง ซึ่งบ่อยครั้งที่มักมีความคลาดเคลื่อนในศาสนาอื่นๆ
ลองไปหาตำราที่รจนาโดยชาวตะวันตก(ชาวตะวันตกนะครับ ผมไม่ได้เน้นว่าท่านผู้นั้นเป็นคาทอลิคหรือไม่) ศาสนาในเอเซียที่
ปรากฏในตำราศาสนาเปรียบเทียบเล่มนั้นก็คลาดเคลื่อนไปเยอะครับ

อันที่จริง ผมว่าไม่สมควรที่ผมจะอธิบายอะไรในกระทู้นี้เลย มันน่าจะไปอยู่ในหมวดศาสนสัมพันธ์มากกว่า
แต่ก็เพราะว่าศาสนสัมพันธ์มันควรต้องเข้ามาร่วมอธิบายในเหตุการณ์ต่างๆที่ต้องการการแก้ไข(ไม่ใช่การขุ่นเคือง)
ผมจึงถือวิสาสะเข้ามาอธิบายในที่นี้ กราบขออภัยครับ

ผมมิใคร่เปลี่ยนทัศนะของท่านใดๆ ถ้าท่านจะเห็นว่าพุทธศาสนาปัจจุบันนั้นตายแล้ว และมากไปด้วยการเจือปน
ผมเองไม่ใช่นักวิชาการที่จะมีปัญญาตีความได้ขนาดนั้น ผมแค่เป็นนักปฏิบัติตัวเล็กๆ อยู่ปลายแถวสุดแห่งนักปฏิบัติทั้งหลาย
ก็ยังเห็นประโยชน์ ของคำสอนในพุทธศาสนาที่บริสุทธิ์อยู่ดี แน่นอนว่า พุทธศาสนาในไทยขณะนี้ มากไปด้วยสิ่งปลอมปน
แต่แก่นแท้ก็ยังคงอยู่นะครับ

ผมเองอาจจะไม่ใช่ผู้รอบรู้ในศาสนาอื่นๆทั้งหมด แต่ผมก็คลุกคลีอยู่กับพี่น้องต่างศาสนามากมายหลายท่าน
ผมอ่านพระคัมภีร์บ้าง อ่านคำสอนของนักบุญฟรานซิสแห่ง อัสซิซิ อ่านชีวประวัติของนักบุญทั้งหลาย
เพื่อเป็นตัวอย่าง จุดพลังแห่งการทำดี อ่านภควัทคีตาบ้าง อ่านคำสอนในศาสนาอื่นๆอีกบ้าง ก็ไม่ได้ชำนิชำนาญหรอกครับ
แต่ก็พอเห็นว่า ทั้งหมดล้วนเป็นประโยชน์ เพื่อความสงบ สันติต่อจิตใจของเรา และต่อพี่้น้องร่วมโลก

ถ้าเป็นไปได้ผมอยากเชื้อเชิญให้พี่น้อง หากมีเวลา ลองอ่านคำสอนในศาสนาอื่นๆ ผมว่านั่นล่ะคับจะทำให้ศาสนสัมพันธ์ของเราก้าวหน้าขึ้น
ถ้าไม่มีเวลา แค่ศึกษาพระคัมภีร์และคำสอนของพระคริสตเจ้าอย่างลึกซึ้ง ผมก็ว่า คำตอบแห่งความสันติ สมัครสมาน ความเข้าใจ ได้รวมอยู่ในพระคัมภีร์แล้วนั่นล่ะครับ

ดีกว่ามานั่งเคืองกัน เพราะมิเช่นนั้นก็เหมือนกับผู้รจนาตำราศาสนาเปรียบเทียบในยุคเก่าก่อน ที่ท่านไม่รู้ชัดเจน ในศาสนาอื่นๆจนเขียนได้ออกมาผิดพลาด
เคืองกันไป เคืองกันมา แต่ไม่มีเวลามาศึกษาร่วมกันจริงๆสักที

ผมความรู้น้อย เขียนออกมาจากความคิดเห็นส่วนตัว ผิดพลาดต้องกราบขออภัยครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Edwardius
โพสต์: 1392
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ต.ค. 12, 2006 3:02 pm
ที่อยู่: Lamphun, Thailand

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 6:57 pm

I see what I see.

You see what you see.

We see what we see.

They see what they see.

He sees what he sees.

She sees what she sees.

It sees what it sees.
อันตน
~@
โพสต์: 4164
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ก.ค. 06, 2005 6:50 pm
ที่อยู่: ภูเก็ต

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 10:13 pm

I see what I see. ข้าดูสิ่งที่ข้าเห็น / ข้าเห็นสิ่งที่ข้าดู / ข้าเห็นสิ่งที่ข้าเห็น / ข้าดูสิ่งที่ข้าดู

You see what you see. เอ็งดูสิ่งที่เอ็งเห็น / เอ็งเห็นสิ่งที่เอ็งดู / เอ็งเห็นสิ่งที่เอ็งเห็น / เอ็งดูสิ่งที่เอ็งดู

We see what we see. พวกข้าทั้งหลายดูสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายเห็น / พวกข้าทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายดู / พวกข้าทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายเห็น / พวกข้าทั้งหลายดูสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายดู

They see what they see. พวกนั้นทั้งหลายดูสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายเห็น / พวกนั้นทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายดู / พวกนั้นทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายเห็น / พวกนั้นทั้งหลายดูสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายดู


He sees what he sees. เขาผู้ชายดูสิ่งที่เขาผู้ชายเห็น / เขาผู้ชายเห็นสิ่งที่เขาผู้ชายดู / เขาผู้ชายเห็นสิ่งที่เขาผู้ชายเห็น / เขาผู้ชายดูสิ่งที่เขาผู้ชายดู

She sees what she sees. เขาผู้หญิงดูสิ่งที่เขาผู้หญิงเห็น / เขาผู้หญิงเห็นสิ่งที่เขาผู้หญิงดู / เขาผู้หญิงเห็นสิ่งที่เขาผู้หญิงเห็น / เขาผู้หญิงดูสิ่งที่เขาผู้หญิงดู


It sees what it sees. มันดูสิ่งที่มันเห็น / มันเห็นสิ่งที่มันดู / มันเห็นสิ่งที่มันเห็น / มันดูสิ่งที่มันดู

ไม่ได้กวนนะครับ คือผมความรู้ภาษาอังกฤษน้อยมากอะครับ อยากจะอ่านคำเท่ๆ แต่จนปัญญาแปล ไม่รู้ว่าจะยังไงกันแน่ หรือไม่ใช่ทั้งหมดเลย ช่วยหน่อยเถอะครับ : xemo023 :
taiyo
โพสต์: 658
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ เม.ย. 22, 2006 12:01 am

อาทิตย์ พ.ค. 17, 2009 10:58 pm

Pegasus Valkyrie เขียน:
photo เขียน: ศาสนาเปรียบเทียบ เปรียบเทียบตามอารมณ์ หรือเปล่าค่ะ
ถ้าได้ศึกษาพระคัมภีร์อย่างถ่องแท้ เชื่อว่าเรื่องนี้ผู้เขียนน่าจะมีวิจารณญาณมากกว่านี้

หรือมีจุดมุ่งหมายอื่น มีนัยยะในนั้นบ้างหรือไม่

ขอพระเจ้าอวยพรค่ะ
เราว่าไม่ต้องสงสัยหรอก รายนั้นหาเรื่องยกให้ศาสนาพุทธเป็นศาสนาประจำชาติแบบเต็มขั้น และเบียดศาสนาอื่นให้กลายเป็นพวกนอกรีตน่ารังเกียจในสายตาของสังคมไปโดยเจตนาชัวร์ ๆ ไม่งั้นไม่น่าจะเขียนได้แบบนี้

ถ้าให้เราเป็นคนเขียน คงจะโต้คืนด้วยการเขียนศาสนาพุทธในแง่ปัจจุบัน (คือศาสนาพุทธแท้แทบจะตายแล้ว ที่เห็นอยู่ทุกวันนี้คือศาสนาพุทธเทียมที่มีแต่พราหมณ์กับผีปกครอง) และคงทิ้งท้ายด้วยว่า เหตุที่เชื่อเช่นนี้ ไม่ใช่เพราะอยากเกลียดศาสนาพุทธ
แต่เป็นศาสนาพุทธต่างหากที่ทำร้ายพระผู้เป็นเจ้าของพวกเราก่อน

อนึ่ง ถามเพื่อนเพื่อนบอกแค่ว่า หนังสือของพระท่านนี้ อย่าให้ลงภาคใต้เด็ดขาด ไม่งั้นต่อให้เราไม่ทำอะไร พระท่านนี้ก็มีแนวโน้มจะไม่รอดแต่ไก่โห่อยู่ดี
Pegasus Valkyrie เขียน:
photo เขียน: ศาสนาเปรียบเทียบ เปรียบเทียบตามอารมณ์ หรือเปล่าค่ะ
ถ้าได้ศึกษาพระคัมภีร์อย่างถ่องแท้ เชื่อว่าเรื่องนี้ผู้เขียนน่าจะมีวิจารณญาณมากกว่านี้

หรือมีจุดมุ่งหมายอื่น มีนัยยะในนั้นบ้างหรือไม่

ขอพระเจ้าอวยพรค่ะ
เราว่าไม่ต้องสงสัยหรอก รายนั้นหาเรื่องยกให้ศาสนาพุทธเป็นศาสนาประจำชาติแบบเต็มขั้น และเบียดศาสนาอื่นให้กลายเป็นพวกนอกรีตน่ารังเกียจในสายตาของสังคมไปโดยเจตนาชัวร์ ๆ ไม่งั้นไม่น่าจะเขียนได้แบบนี้

ถ้าให้เราเป็นคนเขียน คงจะโต้คืนด้วยการเขียนศาสนาพุทธในแง่ปัจจุบัน (คือศาสนาพุทธแท้แทบจะตายแล้ว ที่เห็นอยู่ทุกวันนี้คือศาสนาพุทธเทียมที่มีแต่พราหมณ์กับผีปกครอง) และคงทิ้งท้ายด้วยว่า เหตุที่เชื่อเช่นนี้ ไม่ใช่เพราะอยากเกลียดศาสนาพุทธ
แต่เป็นศาสนาพุทธต่างหากที่ทำร้ายพระผู้เป็นเจ้าของพวกเราก่อน

อนึ่ง ถามเพื่อนเพื่อนบอกแค่ว่า หนังสือของพระท่านนี้ อย่าให้ลงภาคใต้เด็ดขาด ไม่งั้นต่อให้เราไม่ทำอะไร พระท่านนี้ก็มีแนวโน้มจะไม่รอดแต่ไก่โห่อยู่ดี
ศาสนาพุทธในปัจจุบัน แนวคำสอนที่แท้ยังอยู่ครับ เพียงแต่คนส่วนใหญ่ไม่ค่อยได้ให้ความสนใจ แต่ไปสนใจคำสอนเทียมที่ปนเข้ามาครับผม

และเรื่องหนังสือนั้น แค่อยากให้มีการแก้ให้ให้ถูกต้องครับ หรือไม่ก็เรียกเก็บและช่วยชี้แจงความจริงก็น่าจะพอแล้ว ส่วนตัวผู้แต่งเองนั้น ผมไม่ค่อยอยากจะไปยุ่งมากนักกับคนนั้น เดี๋ยวแกก็เข้าโลงแล้วฮะ อายุปาไปเท่าไรแล้ว ไว้แกไปชดใช้บาปที่ทำไว้ตอนมีชีวิตแล้วกันครับ
ภาพประจำตัวสมาชิก
Edwardius
โพสต์: 1392
ลงทะเบียนเมื่อ: พฤหัสฯ. ต.ค. 12, 2006 3:02 pm
ที่อยู่: Lamphun, Thailand

จันทร์ พ.ค. 18, 2009 1:19 am

อันตน เขียน: I see what I see. ข้าดูสิ่งที่ข้าเห็น / ข้าเห็นสิ่งที่ข้าดู / ข้าเห็นสิ่งที่ข้าเห็น / ข้าดูสิ่งที่ข้าดู

You see what you see. เอ็งดูสิ่งที่เอ็งเห็น / เอ็งเห็นสิ่งที่เอ็งดู / เอ็งเห็นสิ่งที่เอ็งเห็น / เอ็งดูสิ่งที่เอ็งดู

We see what we see. พวกข้าทั้งหลายดูสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายเห็น / พวกข้าทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายดู / พวกข้าทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายเห็น / พวกข้าทั้งหลายดูสิ่งที่พวกข้าทั้งหลายดู

They see what they see. พวกนั้นทั้งหลายดูสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายเห็น / พวกนั้นทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายดู / พวกนั้นทั้งหลายเห็นสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายเห็น / พวกนั้นทั้งหลายดูสิ่งที่พวกนั้นทั้งหลายดู


He sees what he sees. เขาผู้ชายดูสิ่งที่เขาผู้ชายเห็น / เขาผู้ชายเห็นสิ่งที่เขาผู้ชายดู / เขาผู้ชายเห็นสิ่งที่เขาผู้ชายเห็น / เขาผู้ชายดูสิ่งที่เขาผู้ชายดู

She sees what she sees. เขาผู้หญิงดูสิ่งที่เขาผู้หญิงเห็น / เขาผู้หญิงเห็นสิ่งที่เขาผู้หญิงดู / เขาผู้หญิงเห็นสิ่งที่เขาผู้หญิงเห็น / เขาผู้หญิงดูสิ่งที่เขาผู้หญิงดู


It sees what it sees. มันดูสิ่งที่มันเห็น / มันเห็นสิ่งที่มันดู / มันเห็นสิ่งที่มันเห็น / มันดูสิ่งที่มันดู

ไม่ได้กวนนะครับ คือผมความรู้ภาษาอังกฤษน้อยมากอะครับ อยากจะอ่านคำเท่ๆ แต่จนปัญญาแปล ไม่รู้ว่าจะยังไงกันแน่ หรือไม่ใช่ทั้งหมดเลย ช่วยหน่อยเถอะครับ : xemo023 :
เป็นเช่นนั้นครับ

ดูในสิ่งที่ดู เห็นในสิ่งที่ดู ดูในสิ่งที่เห็น และเห็นในสิ่งที่ดู

แต่โดยปกติ กริยา see จะแปลว่า เห็นครับ เพราะไม่ได้บังคับสายตาให้จดจ่อ

แต่กริยา look จะตรงกับ ดู มากกว่า เพราะมีการบังคับให้จดจ่อ

เหมือนพระเยซูบอกว่า "ใครมีหู จงฟังเถิด" เพราะว่า "คนที่มีหูได้ยิน อาจไม่ฟัง" "คนที่ไม่ได้ยิน อาจฟังได้ชัดเจนกว่า"

คนเรามองในสิ่งที่เห้นตามควา่มเข้าใจของตนเอง และถ่ายทอดสิ่งต่างๆ ตามที่เข้าใจ ไม่ใช่ตามที่มันเป็นอยู่
ตอบกลับโพส