หน้า 1 จากทั้งหมด 1

คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:03 pm
โดย Andreas
หลายท่านคงอยากทราบคำแปลบทสวด บทขับร้องภาษาละตินในพิธีกรรมสำหรับผู้ล่วงลับ เพื่อจะได้เข้าใจว่ากำลังสวดหรือขับร้องอะไรกันอยู่ ซึ่งมีบทขับร้องที่ชอบขับร้องกันมากๆ แต่ก็มีบางบทที่เมื่อเข้าใจความหมายแล้ว ก็ทำให้รู้สึกว่ามีข้อความชวนให้มีแต่ความกลัวพระพิโรธของพระเจ้ามากกว่าจะชวนให้หวังในพระกรุณาและชีวิตนิรันดร ซึ่งควรจะเป็นบรรยากาศของพิธีระลึกถึงผู้ล่วงลับ ซึ่ง

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:06 pm
โดย Andreas
บทเพลงอีกบทหนึ่งในพิธีศพที่ไพเราะทั้งทำนองและความหมายคือบท In Paradisum:

In paradisum deducant te angeli: In tuo adventu suscipiant te martyres, et perducant te in civitatem sanctam Jerusalem. Chorus angelorum te suscipiat, et cum Lazaro quondam paupere aeternam habeas requiem.

ขอให้บรรดาทูตสวรรค์นำท่านเข้าไปในสวรรค์ เมื่อท่านไปถึง ขอให้บรรดามรณสักขีต้อนรับท่าน และนำท่านเข้าไปในนครเยรูซาเล็มศักดิ์สิทธิ์ ขอให้บรรดาทูตสวรรค์ขับร้องต้อนรับท่าน และขอให้ท่านได้พักผ่อนตลอดนิรันดรกับลาซารัสที่เคยยากจนในครั้งกระโน้นด้วย
รูปภาพ

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:17 pm
โดย Andreas
สำหรับพิธีฝังศพยังมีอีกบทหนึ่งซึ่งมีความหมายดีกว่าบท Libera me แต่มักจะไม่สู้รู้จักกันดีนัก คือบท Subvenite:

Subvenite, Sancti Dei, occurrite, Angeli Domini; Suscipientes animam eius: * Offerentes eam in conspectu Altissimi.
ก่อ

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:20 pm
โดย Andreas
บทที่คุ้นๆอีกบทหนึ่งคือบทแทรก Absolve, Domine:
Absolve, Domine, animas omnium fidelium defunctorum ab omni vinculo delictorum.
* Et gratia tua succurrente, mereantur evadere iudicium ultionis.
* Et lucis aeternae beatitudine perfrui.   ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดทรงแก้วิญญาณของบรรดาผู้มีความเชื่อซึ่งล่วงลับไปแล้ว ให้พ้นจากพันธนาการของความผิดทั้งหลาย *และขอให้พระหรรษทานช่วยให้เขาสมจะพ้นจากการพิพากษาลงโทษ * และให้เขาได้รับความสุขนิรันดรด้วย


บทที่มักขับร้องเมื่อนำเครื่องบูชามาถวายในมิสซาผู้ล่วงลับ คือบท Domine Jesu Christe:
Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium defunctorum de poenis inferni et de profundo lacu; libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum; sed signifier sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: * Quam olim Abrahae promisisti et semini eius.
ก่อ

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:21 pm
โดย Andreas
บทรับศีลของมิสซาผู้ล่วงลับ คือบท Lux aeterna มีความหมายดังนี้:
Lux aeterna luceat eis, Domine; * Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.
ก่อ - Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. * Cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es.   ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอให้แสงสว่างนิรันดรฉายแสงแก่เขาทั้งหลาย * (ขอให้เขาอยู่)กับบรรดาผู้ศักดิ์สิทธิ์ (= นักบุญ)ของพระองค์ตลอดนิรันดร เพราะพระองค์ทรงพระกรุณา (ก่อ) ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า โปรดประทานการพักผ่อนนิรันดรแก่พวกเขาเถิด และขอให้แสงสว่างนิรันดรฉายแสงแก่เขา * (ขอให้เขาอยู่)กับบรรดาผู้ศักดิ์สิทธิ์ (= นักบูญ) ของพระองค์ตลอดนิรันดร เพราะพระองค์ทรงพระกรุณา

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 2:22 pm
โดย Andreas
บทขับร้องเมื่อเคลื่อนศพออกจากวัดก็มีใจความที่ให้ความหวังในชีวิตหน้า
Ego sum resurrection et vita; qui credit in me, etiamsi mortuus fuerit vivet; et omnis qui vivit et credit in me, non morietur in aeternum.   เราเป็นการกลับคืนชีพและเป็นชีวิต
ใครเชื่อในเรา แม้ตายไปแล้ว ก็จะมีชีวิต
และทุกคนที่มีชีวิต และเชื่อในเราจะไม่มีวันตายเลย (ยน 11:25-26)


บทที่เคยร้องประจำ แต่บัดนี้พระศาสนจักรไม่จัดให้ร้องอีกแล้วในมิสซาผู้ล่วงลับ คือบท Dies irae, dies illa ซึ่งวาดภาพน่ากลัวของความตายและการพิพากษา จึงขอแปลเนื้อร้องของบทนี้ไว้ด้วย
1. Dies irae, dies illa, solvet saeclum in favilla: teste David cum Sibylla.
2. Quantus tremor est futurus, quando iudex est venturus, cuncta stricte discussurus.
3. Tuba mirum spargens sonum, per sepulchra regionum, coget omnes ante thronum.
4. Mors stupebit et natura, cum resurget creatura, iudicanti responsura.
5. Liber scriptus proferetur, in quo totum continetur, unde mundus iudicetur.
6. Iudex ergo cum sedebit, quidquid latet apparebit; nil inultum remanebit.
7. Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? Cum vix iustus sit securus.
8. Rex tremendae maiestatis, qui salvandos salvas gratis, salva me, fons pietatis.
9. Recordare, Iesu pie, quod sum causa tuae viae; ne me perdas illa die.
10. Quaerens me, sedisti lassus: redemisti crucem passus: tantus labor non sit cassus.
11. Iuste Iudex ultionis, donum fac remissionis, ante diem rationis.
12. Ingemisco tamquam reus; culpa rubet vultus meus: supplicanti parce, Deus.
13. Qui Mariam absolvisti, et latronem exaudisti, mihi quoque spem dedist.
14. Preces meae non sunt dignae: sed tu bonus fac benigne, ne perenni cremer igne.
15. Inter oves locum praesta, et ab haedis me sequestra, statuens in parte dextra.
16. Confutatis maledictis, flammis acribus addictis, voca me cum benedictis.
17.Oro supplex et acclinis, cor contritum quasi cinis; gere curam mei finis.
18. Lacrimosa dies illa, qua resurget ex favilla
19. Iudicandus homo reus: Huic ergo parce, Deus.
20. Pie Iesu, Domine, dona eis requiem. Amen.   1. วันนั้นเป็นวันแห่งพระพิโรธ โลกจะสลายเป็นเถ้าถ่าน ดังที่ดาวิดและซีบิลลาทำนายไว้
2. ความกลัวจะยิ่งใหญ่สักเท่าใด เมื่อพระตุลากรจะมาพิจารณาทุกสิ่งอย่างเคร่งครัด
3. แตรส่งเสียงกึกก้อง ดังไปทั่วหลุมศพทุกแห่งหน รวบรวมทุกคนมาอยู่เฉพาะพระบัลลังก์
4. ความตายและธรรมชาติจะประหลาดใจ เมื่อสิ่งสร้างจะลุกขึ้นมาตอบแก่พระตุลาการ
5. หนังสือที่บันทึกจะถูกนำมาตั้งไว้ ข้อหาต่างๆที่โลกจะถูกพิพากษาล้วนมีเขียนไว้ในนั้นทั้งหมด
6. เมื่อพระตุลาการประทับนั่ง ทุกสิ่งที่ซ่อนเร้นก็จะปรากฏ จะไม่มีสิ่งใดไม่ถูกลงโทษ
7. ขณะนั้นข้าพเจ้าผู้น่าสงสารจะพูดว่าอย่างไร ข้าพเจ้าจะหาใครมาเป็นทนาย ในเมื่อแม้ผู้ชอบธรรมก็แทบจะเอาตัวไม่รอด
8. ข้าแต่พระมหากษัตริย์ที่น่าเกรงขาม พระองค์ทรงช่วยให้รอดโดยไม่คิดค่าจ้าง โปรดช่วยข้าพเจ้าให้รอดพ้นด้วยเถิด องค์บ่อเกิดแห่งความเมตตา
9. ข้าแต่พระเยซูผู้กรุณา โปรดทรงระลึกว่าข้าพเจ้าเป็นเหตุให้พระองค์เสด็จมา โปรดอย่าทอดทิ้งข้าพเจ้าในวันนั้นเลย
10. เมื่อทรงเสาะหาข้าพเจ้า พระองค์ทรงนั่งพักเพราะเหน็ดเหนื่อย พระองค์ทรงแบกไม้กางเขนเพื่อทรงไถ่ข้าพเจ้า ขออย่าให้ความทุกข์ยากเช่นนี้สูญเปล่าไปเลย
11. ข้าแต่พระตุลาการผู้ปรับโทษ โปรดทรงอภัยข้าพเจ้าก่อนวันพิพากษานั้นด้วย
12. ข้าพเจ้าคร่ำครวญเพราะสำนึกผิด ข้าพเจ้าอับอายจนหน้าแดงเพราะความผิด ข้าแต่พระเจ้า โปรดกรุณาต่อข้าพเจ้าผู้วอนขอด้วยเถิด
13. พระองค์เคยทรงให้อภัยแก่มารีย์ ทรงสดับฟังโจร(บนไม้กางเขน) พระองค์ก็ประทานความหวังแก่ข้าพเจ้าด้วย
14. คำภาวนาของข้าพเจ้าไม่สมควร แต่ขอพระองค์ผู้ทรงพระทัยดีได้โปรดอย่าให้ข้าพเจ้าต้องถูกไฟนิรันดรเผาเลย
15 โปรดจัดสถานที่ให้ข้าพเจ้าอยู่ทางขวาในหมู่แกะ แยกออกจากแพะด้วย
16. เมื่อคนชั่วถูกสาปแช่งได้รับความอับอายและถูกไฟเผาแล้ว โปรดทรงเรียกข้าพเจ้าพร้อมกับผู้ได้รับพระพรด้วย
17. ข้าพเจ้าก้มกราบอธิษฐานอ้อนวอน มีใจเป็นทุกข์เป็นผงประดุจขี้เถ้า โปรดทรงเอาพระทัยใส่บั้นปลายของข้าพเจ้าเถิด
18-19. ในวันนั้น วันน่าร้องไห้ ที่จำเลยจะลุกขึ้นมาจากเถ้าถ่านเพื่อถูกพิพากษา ขอพระองค์ทรงพระกรุณาต่อจำเลยคนนี้ด้วยเถิด ข้าแต่พระเจ้า
20. ข้าแต่พระเยซู องค์พระผู้เป็นเจ้าผู้ทรงพระเมตตา โปรดประทานการพักผ่อนแก่เขาทั้งหลายด้วยเถิด อาเมน.

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 5:59 pm
โดย minnie
ขอบพระคุณค่ะ :D

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พุธ มิ.ย. 22, 2005 11:21 pm
โดย ~@Little lamb@~
ขอบใจตาเพชร :D

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พฤหัสฯ. มิ.ย. 23, 2005 2:02 pm
โดย -Rei-
สุดยอดค่ะ เพิ่งรู้ว่ามันแปลว่าอะไร

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: พฤหัสฯ. มิ.ย. 23, 2005 6:20 pm
โดย Andreas
เพลงเหล่านี้ เดี๋ยวนี้หาฟังยากขึ้น เพราะในพิธีปลงศพส่วนมากจะร้องเพลงภาษาไทย แต่ผมชอบภาษาละตินมากกว่า แม้ความหมายจะดูน่ากลัวไปหน่อยก็ตาม เพราะฟังดูแล้วได้บรรยากาศมากกว่า

Re: คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: จันทร์ ธ.ค. 11, 2006 7:09 pm
โดย St.paul
ผมชอบทุกเพลงเลยขอบคุณครับ

Re: คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: จันทร์ ธ.ค. 11, 2006 10:19 pm
โดย Batholomew
ขอบคุณครับ : emo038 :

Re: คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: อังคาร ธ.ค. 12, 2006 8:14 am
โดย อันตน
ขอบคุณครับ

Re: คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: อังคาร ธ.ค. 12, 2006 10:27 am
โดย TENFLUTE
ขอบคุณมากๆค่ะ ::001::

Re:คำแปลบทเพลงภาษาละตินในพิธีปลงศพ

โพสต์แล้ว: อังคาร ธ.ค. 12, 2006 4:02 pm
โดย Jeab Agape
Andreas เขียน: เพลงเหล่านี้ เดี๋ยวนี้หาฟังยากขึ้น เพราะในพิธีปลงศพส่วนมากจะร้องเพลงภาษาไทย แต่ผมชอบภาษาละตินมากกว่า แม้ความหมายจะดูน่ากลัวไปหน่อยก็ตาม เพราะฟังดูแล้วได้บรรยากาศมากกว่า
งั้นงานปลงศพพี่ต้องใช้กางเขนแบบลาติน แล้วล่ะ : xemo026 :