ขอความกรุณาชาวคาทอลิก ช่วยแก้ไขข้อมูลชื่อคณะ ในวิกิพีเดียไทย

ถาม-ตอบพระคัมภีร์ เรื่องเสริมศรัทธา ความรู้ และสาระ บทความ ในคริสตศาสนา
ตอบกลับโพส
ภาพประจำตัวสมาชิก
thanachard
โพสต์: 134
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ต.ค. 30, 2007 3:00 pm
ที่อยู่: ฺBangkok, Thailand

พุธ ก.พ. 13, 2008 1:40 pm

เรียน พี่ๆ ชาวคาทอลิก

เนื่องจากวันนี้ ผมไปดูในหน้านิกายของคริสต์ศาสนา ในวิกิพีเดียไทย ดูแล้วผมว่ามันแปลกๆ
เนื่องจากชื่อคณะนักบวช ในหน้าดังกล่าวกลับใช้ชื่อว่า ลัทธิ.....  ::010::

รูปภาพ

ซึ่งผมว่ามันไม่น่าจะถูกต้องนะครับ แต่ถ้าผมไปแก้เองก็กลัวว่าจะผิดพลาด เพราะผมเองก็ไม่ใช่คาทอลิก
จึงขอเรียนเชิญพี่ๆ ชาวคาทอลิก ช่วยกรุณาไปแก้ไขบทความ หรือชื่อที่ไม่ถูกต้อง
ใน http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%99%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A2%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%95%E0%B9%8C%E0%B8%A8%E0%B8%B2%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B2

ขอแสดงความนับถือ
แก้ไขล่าสุดโดย thanachard เมื่อ พุธ ก.พ. 13, 2008 2:06 pm, แก้ไขไปแล้ว 1 ครั้ง.
Jeab Agape
~@
โพสต์: 8259
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 9:56 pm
ที่อยู่: Bangkok

พุธ ก.พ. 13, 2008 1:51 pm

ก่อนแก้ เจี๊ยบว่าคงไปเขียน อธิบายว่า คณะ หมายถึง คณะนักบวช อะไรก่อนมั้ง แล้วถึงแก้

จริงๆของโปรเตสแตนต์ ก็ผิดเยอะ แต่คนมีความรู้ไม่ค่อยว่าง หรือว่าง ก็ low tech อีก :grin:
Alphonse
โพสต์: 1792
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ส.ค. 23, 2006 10:45 pm
ที่อยู่: Thailand

พุธ ก.พ. 13, 2008 5:18 pm

แอบอยากรู้มากกว่าใครเป็นคนเขียน
เพราะถ้าไม่มีความรู้จริงๆ ก็ไม่น่าจะเขียน
ควรจะสำเหนียกนิดนึง อะไรประมาณนั้น
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พุธ ก.พ. 13, 2008 7:12 pm

thanachard เขียน: เรียน พี่ๆ ชาวคาทอลิก

เนื่องจากวันนี้ ผมไปดูในหน้านิกายของคริสต์ศาสนา ในวิกิพีเดียไทย ดูแล้วผมว่ามันแปลกๆ
เนื่องจากชื่อคณะนักบวช ในหน้าดังกล่าวกลับใช้ชื่อว่า ลัทธิ.....  ::010::

รูปภาพ

ซึ่งผมว่ามันไม่น่าจะถูกต้องนะครับ แต่ถ้าผมไปแก้เองก็กลัวว่าจะผิดพลาด เพราะผมเองก็ไม่ใช่คาทอลิก
จึงขอเรียนเชิญพี่ๆ ชาวคาทอลิก ช่วยกรุณาไปแก้ไขบทความ หรือชื่อที่ไม่ถูกต้อง
ใน http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%99%E0%B8%B4%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A2%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%95%E0%B9%8C%E0%B8%A8%E0%B8%B2%E0%B8%AA%E0%B8%99%E0%B8%B2

ขอแสดงความนับถือ
ผมได้แก้ไขคร่าวๆในส่วนของคณะนักบวชแล้ว(เปลี่ยนจากลัทธิ เป็น คณะ และหาตัวสะกดที่ถูกของชื่อคณะนั้นๆ)
แต่ปัญหาใหญ่ของผม
คือ
ผม Low Tech ครับ -*-
Batholomew
~@
โพสต์: 12724
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 2:28 pm
ที่อยู่: Thailand

พุธ ก.พ. 13, 2008 8:19 pm

มีคนไปแก้แล้วนี่ครับ ::001::
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พุธ ก.พ. 13, 2008 8:27 pm

Batholomew เขียน: มีคนไปแก้แล้วนี่ครับ ::001::
ก็ผมกำลังแก้อยู่น่ะครับ
ตอนนี้กำลัง Update คณะนักบวชชาย-หญิง
ลอง Refresh ดูครับ
Batholomew
~@
โพสต์: 12724
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 2:28 pm
ที่อยู่: Thailand

พุธ ก.พ. 13, 2008 8:49 pm

Man of Macedonia เขียน:
Batholomew เขียน: มีคนไปแก้แล้วนี่ครับ ::001::
ก็ผมกำลังแก้อยู่น่ะครับ
ตอนนี้กำลัง Update คณะนักบวชชาย-หญิง
ลอง Refresh ดูครับ
โอเคครับ ::001::
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พุธ ก.พ. 13, 2008 9:13 pm

Batholomew เขียน:
Man of Macedonia เขียน:
Batholomew เขียน: มีคนไปแก้แล้วนี่ครับ ::001::
ก็ผมกำลังแก้อยู่น่ะครับ
ตอนนี้กำลัง Update คณะนักบวชชาย-หญิง
ลอง Refresh ดูครับ
โอเคครับ ::001::
ตอนนี้ Update ล่าสุด เป็น คณะนักบวชชาย-หญิง เรียบร้อยแล้วล่ะครับ
http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%99% ... 9%E0%B8%B2
โดยแยกเป็น Link
คณะนักบวชในนิกายโรมันคาทอลิก(en:Roman Catholic religious order) = ตรงนี้ทำไม่ไหว ยังไม่ว่างน่ะครับ ตั้ง 277 คณะทั่วโลก
คณะนักบวชชายนิกายโรมันคาทอลิกในประเทศไทย(en:Thai Roman Catholic religious order) เสร็จ
คณะนักบวชหญิงนิกายโรมันคาทอลิกในประเทศไทย(en:Thai Roman Catholic religious order) เสร็จ

ผมยังน่าจะขาดอีกหลายๆคณะนักบวช(ต้องขออภัย)เช่น คณะยารูมาล คณะพระวาจาพระเจ้า (ใครอยากเพิ่มก็เพิ่มเลย ไม่ก็ PM มาถามๆกันก็ได้ ว่า ซ้ำกับคณะที่คุณรู้หรือไม่)
แต่ยังไม่รวมคณะฆราวาสแพร่ธรรม เช่น คณะพลมารี,กองหน้าร่าเริง,คณะพลศีล,(ในนี้มีพลมารีนิ่ช่วยเติมแล้วกัน),ครูซิโล,เซอรร่า บลาๆๆ

ถ้าผมว่างจะเข้าไปแก้หัวข้อพวกลัทธิฟรังซิสกัน(ที่ใครไม่รู้โพสไว้)ให้ครับ
แต่ท่าจะไม่ว่าง
ภาพประจำตัวสมาชิก
แบกะดิน
โพสต์: 1085
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ มี.ค. 26, 2007 7:49 pm

พุธ ก.พ. 13, 2008 10:01 pm

คาทอลิกมีนิกายย่อยอีกหรอเนี้ย  : emo056 :
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พุธ ก.พ. 13, 2008 10:04 pm

แบกะดิน เขียน: คาทอลิกมีนิกายย่อยอีกหรอเนี้ย   : emo056 :
ไม่มีนิกายย่อยครับ?
มีแต่กลุ่มนักบวชที่เรียกว่าคณะ(Order)

แต่ถ้าพูดว่า ศาสนคริสต์
นี้มีนิกายย่อยครับ เช่น คาทอลิก ออร์โทดอกซ์?
ภาพประจำตัวสมาชิก
แบกะดิน
โพสต์: 1085
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ มี.ค. 26, 2007 7:49 pm

พุธ ก.พ. 13, 2008 10:14 pm

Man of Macedonia เขียน:
แบกะดิน เขียน: คาทอลิกมีนิกายย่อยอีกหรอเนี้ย   : emo056 :
ไม่มีนิกายย่อยครับ?
มีแต่กลุ่มนักบวชที่เรียกว่าคณะ(Order)

แต่ถ้าพูดว่า ศาสนคริสต์
นี้มีนิกายย่อยครับ เช่น คาทอลิก ออร์โทดอกซ์?



ขอบคุนค้ะ
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พุธ ก.พ. 13, 2008 10:30 pm

แบกะดิน เขียน:
Man of Macedonia เขียน:
แบกะดิน เขียน: คาทอลิกมีนิกายย่อยอีกหรอเนี้ย   : emo056 :
ไม่มีนิกายย่อยครับ?
มีแต่กลุ่มนักบวชที่เรียกว่าคณะ(Order)

แต่ถ้าพูดว่า ศาสนคริสต์
นี้มีนิกายย่อยครับ เช่น คาทอลิก ออร์โทดอกซ์?



ขอบคุนค้ะ
ครับ
taiyo
โพสต์: 658
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ เม.ย. 22, 2006 12:01 am

พฤหัสฯ. ก.พ. 14, 2008 9:40 am

ความจริง จะว่าไป ถ้าจะเขียนออกเสียงทับศัพท์ ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจะดีมากเลยนะครับ คนไทยจะได้ออกเสียงถูกต้องหน่อย จะได้ไม่รู้สึกเป็นตัวตลก
ไอคำลงท้าย cian , sian , tine .......... คนไทยออกเสียงเพี้ยนกันหลายคนเหลือเกิน ส่วนหนึ่งคงมาจากการจำเสียงทับศัพท์ที่คนเขียนผิดๆมา
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

พฤหัสฯ. ก.พ. 14, 2008 9:42 pm

taiyo เขียน: ความจริง จะว่าไป ถ้าจะเขียนออกเสียงทับศัพท์ ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจะดีมากเลยนะครับ คนไทยจะได้ออกเสียงถูกต้องหน่อย จะได้ไม่รู้สึกเป็นตัวตลก
ไอคำลงท้าย cian , sian , tine .......... คนไทยออกเสียงเพี้ยนกันหลายคนเหลือเกิน ส่วนหนึ่งคงมาจากการจำเสียงทับศัพท์ที่คนเขียนผิดๆมา
เรื่องนี้ผมคิดว่า ปรกตินะครับ
เกี่ยวกับการ"สื่อสารสังคม"
คิดว่า กก.คาทอลิกเพื่อพระคัมภีร์+กก.เพื่อพิธีกรรม+แผนกการแปลและบัญญัติศัพท์ คงพยายามอยู่

เพราะคริสตชนรุ่นเก่าหลายวัดหรือสังคมคาทอลิกเก่าแก่หลายที่(เอเมน,อาแมน)
ก็มีการออกเสียงทับศัพท์ที่ไม่ถูกตามรากภาษาจริงๆ
(เอาแค่ ยอแซฟ,โจเซฟ,โยเซฟ ลองฟังสำเนียงดีดี จะมีทั้งไทยแท้ ละติน อิตาเลียน จีน โปรตุเกส หลากหลาย)

ผมจะพยายามครับ สะกดให้ถูกต้องนะครับ(แต่คงต้องให้หลายๆคนช่วยเพราะความรู้จำกัดมากๆ)
taiyo
โพสต์: 658
ลงทะเบียนเมื่อ: เสาร์ เม.ย. 22, 2006 12:01 am

ศุกร์ ก.พ. 15, 2008 9:32 am

Man of Macedonia เขียน:
taiyo เขียน: ความจริง จะว่าไป ถ้าจะเขียนออกเสียงทับศัพท์ ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจะดีมากเลยนะครับ คนไทยจะได้ออกเสียงถูกต้องหน่อย จะได้ไม่รู้สึกเป็นตัวตลก
ไอคำลงท้าย cian , sian , tine .......... คนไทยออกเสียงเพี้ยนกันหลายคนเหลือเกิน ส่วนหนึ่งคงมาจากการจำเสียงทับศัพท์ที่คนเขียนผิดๆมา
เรื่องนี้ผมคิดว่า ปรกตินะครับ
เกี่ยวกับการ"สื่อสารสังคม"
คิดว่า กก.คาทอลิกเพื่อพระคัมภีร์+กก.เพื่อพิธีกรรม+แผนกการแปลและบัญญัติศัพท์ คงพยายามอยู่

เพราะคริสตชนรุ่นเก่าหลายวัดหรือสังคมคาทอลิกเก่าแก่หลายที่(เอเมน,อาแมน)
ก็มีการออกเสียงทับศัพท์ที่ไม่ถูกตามรากภาษาจริงๆ
(เอาแค่ ยอแซฟ,โจเซฟ,โยเซฟ ลองฟังสำเนียงดีดี จะมีทั้งไทยแท้ ละติน อิตาเลียน จีน โปรตุเกส หลากหลาย)

ผมจะพยายามครับ สะกดให้ถูกต้องนะครับ(แต่คงต้องให้หลายๆคนช่วยเพราะความรู้จำกัดมากๆ)
ผมว่าคนไทยมีความสามารถในการเลียนเสียงภาษาอื่นได้อย่างดีเยี่ยมเลยนะครับ เพราะเท่าที่ผมศึกษามา ภาษาของชนชาติใด มีสระมาก จะสามารถออกเสียงภาษาอื่นได้เหมือนหรือใกล้เคียงมากที่สุด ดูตัวอย่างเช่น คนญี่ปุ่น ออกเสียง -tion เป็น ชง แต่เสียงมันจริงๆคือ เชิ่น(เขี่ยนทับเสียงให้ใกล้เคียงที่สุดแล้วนะ) แต่คนไทยออกเสียงเป็น ชั่น ทั้งๆที่ภาษาไทยก็มีสระ เออะ แต่ดันไปออกอีกเสียง ถ้าเป็นคนญี่ปุ่น ก็คงจะไปว่าอะไรไม่ได้ เพราะภาษาเขาไม่มีสระเออะ
และก็มีแบบนี้อยู่หลายคำ ออกเสียงเพี้ยนกันเยอะมาก ออกเสียงจนหูเราชินกับสำเนียงนี้ ทำให้เราฟังสำเนียงฝรั่งไม่รู้เรื่อง พอเจอฝรั่งพูดสำเนียงจริงๆของเขา คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า

แต่ก่อนผมฟังไม่ค่อยจะรู้เรื่อง เพราะหูผมมันชินกับสำเนียงไทย เจอฝรั่งเป็นหลบ แต่ตอนนี้ ซื้อดิคอังกฤษมา เรียนรู้เกียวกับอักษรIPA ปฎิรูปตัวเองออกเสียงสำเนียงฝรั่ง จนตอนนี้ดีขึ้นกว่าเก่าเยอะเลย เพราะผมจะฝึกออกเสียงสำเนียงของเขาเพื่อให้หูผมชินกับมัน
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

ศุกร์ ก.พ. 15, 2008 11:25 am

taiyo เขียน:
Man of Macedonia เขียน:
taiyo เขียน: ความจริง จะว่าไป ถ้าจะเขียนออกเสียงทับศัพท์ ภาษาอังกฤษให้ถูกต้องจะดีมากเลยนะครับ คนไทยจะได้ออกเสียงถูกต้องหน่อย จะได้ไม่รู้สึกเป็นตัวตลก
ไอคำลงท้าย cian , sian , tine .......... คนไทยออกเสียงเพี้ยนกันหลายคนเหลือเกิน ส่วนหนึ่งคงมาจากการจำเสียงทับศัพท์ที่คนเขียนผิดๆมา
เรื่องนี้ผมคิดว่า ปรกตินะครับ
เกี่ยวกับการ"สื่อสารสังคม"
คิดว่า กก.คาทอลิกเพื่อพระคัมภีร์+กก.เพื่อพิธีกรรม+แผนกการแปลและบัญญัติศัพท์ คงพยายามอยู่

เพราะคริสตชนรุ่นเก่าหลายวัดหรือสังคมคาทอลิกเก่าแก่หลายที่(เอเมน,อาแมน)
ก็มีการออกเสียงทับศัพท์ที่ไม่ถูกตามรากภาษาจริงๆ
(เอาแค่ ยอแซฟ,โจเซฟ,โยเซฟ ลองฟังสำเนียงดีดี จะมีทั้งไทยแท้ ละติน อิตาเลียน จีน โปรตุเกส หลากหลาย)

ผมจะพยายามครับ สะกดให้ถูกต้องนะครับ(แต่คงต้องให้หลายๆคนช่วยเพราะความรู้จำกัดมากๆ)
ผมว่าคนไทยมีความสามารถในการเลียนเสียงภาษาอื่นได้อย่างดีเยี่ยมเลยนะครับ เพราะเท่าที่ผมศึกษามา ภาษาของชนชาติใด มีสระมาก จะสามารถออกเสียงภาษาอื่นได้เหมือนหรือใกล้เคียงมากที่สุด ดูตัวอย่างเช่น คนญี่ปุ่น ออกเสียง -tion เป็น ชง แต่เสียงมันจริงๆคือ เชิ่น(เขี่ยนทับเสียงให้ใกล้เคียงที่สุดแล้วนะ) แต่คนไทยออกเสียงเป็น ชั่น ทั้งๆที่ภาษาไทยก็มีสระ เออะ แต่ดันไปออกอีกเสียง ถ้าเป็นคนญี่ปุ่น ก็คงจะไปว่าอะไรไม่ได้ เพราะภาษาเขาไม่มีสระเออะ
และก็มีแบบนี้อยู่หลายคำ ออกเสียงเพี้ยนกันเยอะมาก ออกเสียงจนหูเราชินกับสำเนียงนี้ ทำให้เราฟังสำเนียงฝรั่งไม่รู้เรื่อง พอเจอฝรั่งพูดสำเนียงจริงๆของเขา คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า

แต่ก่อนผมฟังไม่ค่อยจะรู้เรื่อง เพราะหูผมมันชินกับสำเนียงไทย เจอฝรั่งเป็นหลบ แต่ตอนนี้ ซื้อดิคอังกฤษมา เรียนรู้เกียวกับอักษรIPA ปฎิรูปตัวเองออกเสียงสำเนียงฝรั่ง จนตอนนี้ดีขึ้นกว่าเก่าเยอะเลย เพราะผมจะฝึกออกเสียงสำเนียงของเขาเพื่อให้หูผมชินกับมัน
เห็นด้วย เรื่อง "คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า " ครับ
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

ศุกร์ ก.พ. 15, 2008 9:09 pm

taiyo เขียน: เห็นด้วย เรื่อง "คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า " ครับ
ฝาหรั่งต่างหากที่ไร้เดียงสา
อุตส่าห์จบ อ๊อกเฟิด ฮาร์หวัด มา
ดีกรีเยอะแยะ
ดันพูดไทยไม่ได้  :grin:
Alphonse
โพสต์: 1792
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ส.ค. 23, 2006 10:45 pm
ที่อยู่: Thailand

ศุกร์ ก.พ. 15, 2008 9:21 pm

Man of Macedonia เขียน:
เห็นด้วย เรื่อง "คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า " ครับ
e.g. Quality,  Z, etc...
แต่อย่าว่าครับ ลิ้นใครลิ้นมามันไม่ชินครับ
เช่นเพื่อนเอชชื่อ "พร" เวลามันคุยกับฝรั่งมันจะบอกอีกชื่อครับ ฮ่าๆๆๆ
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

เสาร์ ก.พ. 16, 2008 7:44 pm

Phulasso เขียน:
taiyo เขียน: เห็นด้วย เรื่อง "คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า " ครับ
ฝาหรั่งต่างหากที่ไร้เดียงสา
อุตส่าห์จบ อ๊อกเฟิด ฮาร์หวัด มา
ดีกรีเยอะแยะ
ดันพูดไทยไม่ได้   :grin:
555+ นั่นสิเนอะ
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

เสาร์ ก.พ. 16, 2008 7:47 pm

necromancer เขียน:
Man of Macedonia เขียน:
เห็นด้วย เรื่อง "คนไทยหลายคนก็ทำตาแป๋วเหมือนเด็กน้อยน่ารักไร้เดียงสา แล้วก็คิดในใจว่า ฝรั่งมันพูดอะไรของมัน ไม่เห็นจะเข้าใจ ผมว่าประเทศไทยน่าจะปฎิรูปภาษาอังกฤษซะใหม่เลยจะดีกว่า " ครับ
e.g. Quality,  Z, etc...
แต่อย่าว่าครับ ลิ้นใครลิ้นมามันไม่ชินครับ
เช่นเพื่อนเอชชื่อ "พร" เวลามันคุยกับฝรั่งมันจะบอกอีกชื่อครับ ฮ่าๆๆๆ
เหมือนคนนามสกุล"ฟักมี"น่ะครับ
เวลาคุยกับฝรั่ง..........
Jeab Agape
~@
โพสต์: 8259
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 9:56 pm
ที่อยู่: Bangkok

เสาร์ ก.พ. 16, 2008 8:41 pm

Man of Macedonia เขียน:
เหมือนคนนามสกุล"ฟักมี"น่ะครับ
เวลาคุยกับฝรั่ง..........
นามสกุลที่ว่า พูดให้สุภาพ ก็เติม  "พลีส" ฮะ :cheesy:
Man of Macedonia
โพสต์: 973
ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ธ.ค. 04, 2006 9:33 pm
ที่อยู่: Virtusian's House of Prayer,Thailand
ติดต่อ:

เสาร์ ก.พ. 16, 2008 9:09 pm

Jeab Agape เขียน:
Man of Macedonia เขียน:
เหมือนคนนามสกุล"ฟักมี"น่ะครับ
เวลาคุยกับฝรั่ง..........
นามสกุลที่ว่า พูดให้สุภาพ ก็เติม  "พลีส" ฮะ :cheesy:
พอมีคำว่า"พลีส" ดูเชิญชวนพิกลนะ
Phulasso
โพสต์: 1236
ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ก.พ. 24, 2006 10:18 am
ที่อยู่: Thailand

เสาร์ ก.พ. 16, 2008 9:37 pm

เคยมี joke ว่าฝรั่งเรือล่ม
คนก็ร้องว่า เกาะกะได
ฝรั่งร้องจ๊าก นึกว่าไอ้เข้มา

เคยเอา joke นี้ ไปพูดเล่นกับฝรั่ง
ว่า เกาะกะได  พูดอยู่สัก 10 เที่ยวได้มั้ง
เขาถึงจะฟังว่าเป็น crocodile
เสียงน่ะคล้าย แต่สำเนียงไม่ให้หรอก
เป็นตลกสำหรับคนไทยหรอก  :grin:
In the name of father
โพสต์: 719
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 08, 2008 5:47 am
ที่อยู่: กาญจนบุรี

อาทิตย์ ก.พ. 17, 2008 8:05 am

Phulasso เขียน: เคยมี joke ว่าฝรั่งเรือล่ม
คนก็ร้องว่า เกาะกะได
ฝรั่งร้องจ๊าก นึกว่าไอ้เข้มา

เคยเอา joke นี้ ไปพูดเล่นกับฝรั่ง
ว่า เกาะกะได  พูดอยู่สัก 10 เที่ยวได้มั้ง
เขาถึงจะฟังว่าเป็น crocodile
เสียงน่ะคล้าย แต่สำเนียงไม่ให้หรอก
เป็นตลกสำหรับคนไทยหรอก  :grin:
55555555555555555555555555555555+
ขำดีพี่ ผมชอบนะ Joke ฝรั่งเนี่ย
อันตน
~@
โพสต์: 4164
ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ ก.ค. 06, 2005 6:50 pm
ที่อยู่: ภูเก็ต

อังคาร ก.พ. 19, 2008 11:11 am

อันนี้ไม่เกี่ยวกับฝรั่งนะครับ แต่เกี่ยวกับเกาหลี คือเกาหลีเขาจะภูมิใจในชาติของตัวเองสูงมาก(บางทีก็สูงจนกลายเป็นข่มคนอื่นไป) ทีนี้พี่แกจะชอบอวดว่าตัวหนังสือเกาหลีเป็นตัวหนังสือที่เป็นวิทยาศาสตร์ที่สุด เขียนง่ายจำง่ายที่สุด(ไม่เถียง เพราะของพี่แกเขียนง่ายจำง่ายจริงๆ) และยังเป็นตัวอักษรที่ใช้แทนเสียงทุกเสียงในโลกได้ ผมก็เริ่มเชื่อมั่งไม่เชื่อมั่ง ทีนี้ประสบการณ์ที่ประจักษ์ตาตัวเองเป็นครั้งแรกเลยและเป็นข้อพิสูจน์ว่ามันไม่จริงก็คือ ตอนนั้นเป็นงานเปิดหอ แล้วเราชาวไทยทำยำวุ้นเส้น เราก็เริ่มงงแล้วว่าจะเขียนอย่างไรหว่า คนเกาหลีถึงจะอ่านออกมาเป็นเสียง"วุ้น"ได้ สุดท้ายก็ได้แต่"อุน" จากนั้นน้าเกาหลีคนหนึ่งมาถามว่าอาหารชนิดนี้ชื่ออะไร เราก็พยายามช่วยกันออกเสียงให้แกฟัง แต่จนแล้วจนรอดน้าแกก็ออกเสียงได้แค่ "อุ๊น"เส้น

ถ้าใครไม่เชื่อก็ลองให้เกาหลีใกล้เคียงท่านออกเสียงคำว่าสวัสดี งู เงิน วู เมือง ดู ถ้าเกาหลีรายนั้นไม่ได้เป็นลูกครึ่งไทยที่ใช้ภาษาไทยมาตั้งแต่อ้อนแต่ออก หรือว่าโตในเมืองไทยจนพูดไทยได้คล่องแล้ว หายากมากๆๆๆๆๆๆๆที่จะออกเสียงแบบนี้ได้ ชื่อจริงผมเองก็เป็นอีกตัวอย่างง่ายๆที่หาคนเกาหลีและญี่ปุ่นออกเสียงให้ตรงได้แทบไม่มี

เพราะฉะนั้น ไทยเพี้ยนฝรั่ง ฝรั่งเพี้ยนไทย อะไรคือประเด็น
In the name of father
โพสต์: 719
ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 08, 2008 5:47 am
ที่อยู่: กาญจนบุรี

อังคาร ก.พ. 19, 2008 4:16 pm

โอ้ เรือเริ่มออกจากท่าแล้ว : xemo028 :
ตอบกลับโพส