teyteybboy เขียน:คำว่า Santa ในภาษาอิตาลี ใช้คำเดียวกันกับคำว่า Saint หรือเปล่าครับ

สวัสดดีครับ คุณ
teyteybboy
Santa มาจากภาษาละตินซึ่งเอามาจากกรีกโบราณอีกที ภาษาอิตาลีเรียก
Santo
ซึ่งตรงกับภาษาอังกฤษว่า
Saint ภาษาไทยเราก็แปลว่า
"นักบุญ"
คำที่เห็นได้ชัด คือ
ซานตาคลอส (Santa Claus) ซึ่งก็คือ
นักบุญ(เซนต์)นิโคลัส นั่นเอง
ซึ่งหากเราอ่านประวัติท่าน จะทราบว่าท่านกำเนิดและมีชีวิตอยู่ที่เมืองเมืองไมรา(Myra)
ซึ่งเมื่อก่อนเป็นของกรีก ปัจจุบันอยู่ในประเทศซีเรีย หลังยุค
อเล็กซานเดอร์มหาราช
กรีกล่มสลาย ใครเคยดูคีโอภัตรา ยุคนั้นแหละครับอำนาจโรมันเริ่มเข้ามาในกรีก และ
เอเซียกลาง พอจบยุคนี้ถึงเข้าสู่
ยุคพระเยซู (คริสตศตวรรษ) ช่วงนั้นตรงกับบ้านเรา
ประมาณยุคทวารวดี ครับ อาณาจักรสุโขทัยยังไม่เกิด สุโขทัยเราเกิด พ.ศ.1781
คำว่า
พระสันตะปาปา หรือ Sancta Papa ก็มาจากแนวภาษาคล้าย ๆ อย่างนี้แหละครับ
http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9E% ... B%E0%B8%B2
ภาษาและประวัติศาสตร์ เป็นเรื่องสุขุมคัมภีรภาพ(สุขุมลุ่มลึก) แบบไทยเราเอาราก
ภาษามาจาก
ขอมหรือ(กัมพูชา) แล้วมาผสมกับ
บาลี สันสกฤต พอสมัยอยุธยา
พวกโปตุเกสเข้ามา หลัง
อัลฟองโซ อัลบูร์เกอร์ ยึดอินเดีย และยึดเกาะมะละกา
เราจึงมีภาษาโปตุเกสปนในไทยทับศัพท์อยู่หลายคำ เช่น ขนมปัง,มิซัง,เลหลัง,มิซา
เป็นต้นครับ
ประวัติ
ซานตาคลอส
http://hilight.kapook.com/view/5588
http://en.wikipedia.org/wiki/Santa_Claus
โดย : ฟรังซิสโก ณัฐวุฒิ เดินทางทุกที่ ที่มีพระองค์