เพลงลูกเชื่อในพระองค์
ไม่ว่าชีวิตจะมืดมนแค่ไหน
ยังมีพระองค์เป็นแสงเทียน
แม้เทียนนั้นไม่อาจสว่างจนไล่ความมืดหมดไป
แต่แสงเทียนของพระองค์ก็ไม่มีวันดับ
พระองค์อยู่เคียงข้างเราในยามที่อ่อนแอที่สุด
แม้เราจะไม่แข็งแกร่ง แต่เราก็ไม่ล้มลง
ยังมีพระองค์เป็นแสงเทียน
แม้เทียนนั้นไม่อาจสว่างจนไล่ความมืดหมดไป
แต่แสงเทียนของพระองค์ก็ไม่มีวันดับ
พระองค์อยู่เคียงข้างเราในยามที่อ่อนแอที่สุด
แม้เราจะไม่แข็งแกร่ง แต่เราก็ไม่ล้มลง
- (⊙△⊙)คุณxuู๓้uxoม(⊙△⊙)
- โพสต์: 892
- ลงทะเบียนเมื่อ: ศุกร์ ต.ค. 10, 2008 12:38 am
อืมไม่เคยฟังเลยอะค่ะ
หาฟังได้จากที่ไหนเหรอ
หาฟังได้จากที่ไหนเหรอ
-
- ~@
- โพสต์: 7624
- ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 23, 2005 9:49 pm
- ที่อยู่: Pattaya Chonburi
(⊙△⊙)คุณxuู๓้uxoม(⊙△⊙) เขียน: อืมไม่เคยฟังเลยอะค่ะ
หาฟังได้จากที่ไหนเหรอ
ที่นี่คะ http://www.catholic.or.th/service/song/ ... ice41.html
เหมือนจะเคยได้ยินในเรื่องไททานิคนะ
-
- ~@
- โพสต์: 7624
- ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 23, 2005 9:49 pm
- ที่อยู่: Pattaya Chonburi
http://www.youtube.com/watch?v=fSmKtq21 ... re=related
แปลมาจากเพลงนี้ครับ Nearer My God to Thee
แปลมาจากเพลงนี้ครับ Nearer My God to Thee
-
- ~@
- โพสต์: 7624
- ลงทะเบียนเมื่อ: พุธ มี.ค. 23, 2005 9:49 pm
- ที่อยู่: Pattaya Chonburi
ตกลงไม่มีใครอยากได้รางวัลเลยหรือ
-
- ~@
- โพสต์: 12724
- ลงทะเบียนเมื่อ: อังคาร ม.ค. 18, 2005 2:28 pm
- ที่อยู่: Thailand
ไม่เกี่ยวกับเรื่องรางวัลนะครับ
ผมชอบเพลงนี้นะ ตอนที่ฟังครั้งแรก ยังไม่ได้รับศีลล้างบาป
จำได้ว่าไปดูเรื่อง "ไททานิก" แล้วชอบมาก
ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ว่าร้องยังไงด้วยซ้ำ
พอรับศีลล้างบาปแล้ว ฟังเนื้อเพลงแล้วอินมากครับ
ผมชอบเพลงนี้นะ ตอนที่ฟังครั้งแรก ยังไม่ได้รับศีลล้างบาป
จำได้ว่าไปดูเรื่อง "ไททานิก" แล้วชอบมาก
ทั้ง ๆ ที่ไม่รู้ว่าร้องยังไงด้วยซ้ำ
พอรับศีลล้างบาปแล้ว ฟังเนื้อเพลงแล้วอินมากครับ
เพลง ลูกเชื่อในพระองค์เป็นเพลงเก่ามาก ตั้งแต่สมัยที่มีหนังสือเพลง "คริสตังร้องเพลง" ซึ่งบทเพลงในหนังสือเล่มนี้ส่วนมากเป็นเพลงแปลมาจากภาษาต่างประเทศ ผู้แปลก็น่าจะเป็นมิชชันนารี ซึ่งเนื้อเพลงนั้นมีความหมายที่ดีลึกซึ้งมาก แต่เมื่อใส่ภาษาไทยลงไปซึ่งเราๆ ก็ทราบดีว่าภาษาไทยมีเสียงวรรณยุกต์ด้วย จึงทำให้เวลาร้องเพลงเหล่านี้แล้วเสียงคำที่ออกมาจึงมีวรรณยุกต์ที่ไม่ถูกต้อง ดังตัวอย่างต่อไปนี้ เวลาร้องจะได้ยินว่า...
ลู๊กเชือพระองค์จงใจ เฉื่อในพระองค์ คว้ามมื่ดมัวกันลูกไกล แต่ลูกเฉื่อพระองค์
หรือเพลง ขอทูลถวาย
ข่อทู้นทาว่ายร้างก้ายใจจิ๊ต รวมศีลซานิดกั่บหัตถ์พร๊ะซ้ง ข่อน้ำพระทั่ยล้อใจ๊ให้ตร๊ง
ถ้าจะดัดให้ออกเสียงถูกต้องก็จะไม่สามารถร้องตามโน้ตเพลงดั้งเดิมได้ คุณ ๆ เคยรู้สึกอย่างนี้ไหมครับ รวมทั้งเพลงนมัสการของคริสเตียนด้วยเหมือนกัน เพลงไทยควรจะใช้ทำนองไทยมันถึงจะเข้ากันครับ
ลู๊กเชือพระองค์จงใจ เฉื่อในพระองค์ คว้ามมื่ดมัวกันลูกไกล แต่ลูกเฉื่อพระองค์
หรือเพลง ขอทูลถวาย
ข่อทู้นทาว่ายร้างก้ายใจจิ๊ต รวมศีลซานิดกั่บหัตถ์พร๊ะซ้ง ข่อน้ำพระทั่ยล้อใจ๊ให้ตร๊ง
ถ้าจะดัดให้ออกเสียงถูกต้องก็จะไม่สามารถร้องตามโน้ตเพลงดั้งเดิมได้ คุณ ๆ เคยรู้สึกอย่างนี้ไหมครับ รวมทั้งเพลงนมัสการของคริสเตียนด้วยเหมือนกัน เพลงไทยควรจะใช้ทำนองไทยมันถึงจะเข้ากันครับ