เพลงสดุดีพระสันตะปาปาจอห์นปอลที่2 : Pescados ชาวประมง
โพสต์แล้ว: อาทิตย์ ก.พ. 20, 2011 10:17 pm
Cristo te hizo pescador
พระคริสต์ได้เรียกท่านให้เป็นชาวประมง
...Indícanos dónde encontrarlo para ser con Él felices como tú.
ทรงบอกเรา จะพบสุขในพระองค์ในตัวท่าน
Voy navegando sin timón en mar abierto,
ฉันกำลังล่องลอยในทะเล ไร้หางเสือ
me abandona la razón,
ปล่อยตัวอยู่กับเหตุผล
apenas y sobrevivo como un niño perdido
อยู่ไปเปล่าๆวันๆเหมือนเด็กหลงทาง
busco Algo que no hay en mi interior.
พยายามมองหาสิ่งที่ไม่ใช่ตัวฉัน
Mas, de repente llegas tú,
แต่บัดนี้ เมื่อท่านเข้ามา
y en tu palabra el faro de la blanca luz.
วาจาของท่านเป็นดั่งประทีปสว่างสุกใส
Llévame a puerto seguro,
พาฉันสู่ท่าที่ปลอดภัย
donde haya un futuro,
ที่ซึ่งมีอนาคต
donde exista un cielo más azul.
ที่ซึ่งท้องฟ้าสดใส
Tu palabra es la esperanza que buscamos tantas almas.
วาจาของท่าเป็นความหวังแก่เรา เหล่าวิญญาณทั้งหลาย
Pescador,
ท่านชาวประมง
tú serás el viento nuevo,
ท่านเป็นดั่งสายลมที่พัดโหมใหม่
tú serás el amigo que nos lleve a un mundo nuevo
ท่านคือสหายที่พาฉันสู่โลกใบใหม่
en tu gran corazón infinito,
จากใจท่าน ที่ยิ่งใหญ่นิรันดร
Sí, cuesta a veces continuar
แน่ทีเดียว บางครั้งมันก็ยากที่จะก้าวต่อไป
en el naufragio y entre tanta oscuridad
ในความชั่วร้ายที่แสนจะมืดมน
En medio de un mar que calla y la fe que nos falta,
ในยามที่ทะเลแห่งศรัทธาเงียบงัน และฉันอ่อนแอ
voy en busca de un poco de paz.
ได้แต่มองหาสันติสุขเล็กๆ
Mas, de repente llegas tú,
แต่บัดนี้ เมื่อท่านเข้ามา
y en tu palabra el faro de la blanca luz.
วาจาของท่านเป็นดั่งประทีปสว่างสุกใส
Llévame a puerto seguro,
พาฉันสู่ท่าที่ปลอดภัย
donde haya un futuro,
ที่ซึ่งมีอนาคต
donde exista un cielo más azul.
ที่ซึ่งท้องฟ้าสดใส
Tu palabra es la esperanza que buscamos tantas almas.
วาจาของท่าเป็นความหวังแก่เรา เหล่าวิญญาณทั้งหลาย
Pescador,
ท่านชาวประมง
tú serás el viento nuevo,
ท่านเป็นดั่งสายลมที่พัดโหมใหม่
tú serás el amigo que nos lleve a un mundo nuevo
ท่านคือสหายที่พาฉันสู่โลกใบใหม่
en tu gran corazón infinito,
จากใจท่าน ที่ยิ่งใหญ่นิรันดร