รู้สึกว่าการเดินเรื่อง หลายๆ ตอน(ไม่ใช่ทั้งหมด) มันคล้ายๆ ในพระคัมภีร์ แบบเอาตอนนั้นทีตอนนี้ทีมาแปะ
แล้วใช้คือคนจริงในประวัติศาสตร์เกาหลี แทนด้วยตำแหน่งหรือบทบาทในพระคัมภีร์
เช่น ราชาแห่งจูซิน (คนที่อีก2000ปีจะมาสร้างอาณาจักรใหม่) แทน พระเยซู / ธิดาเทพ แทนปุโรหิต /
ผู้พิทักษ์ทั้ง4 แทน สัตว์ทั้ง 4 ในพระธรรมวิวรณ์ หรือแทนทูตสวรรค์ที่ยืนอยู่ 4 มุมของแผ่นดินโลกในวันพิพากษา
ยิ่งถ้าสังเกตคำพูดคุยของตัวละครบางคำ จะเห็นประโยคจากพระคัมภีร์
เช่น "คนจะเลือกเชื่อแต่สิ่งที่อยากจะเชื่อ"
หรือบางเหตุการณ์ เช่น ราชาแห่งจูซินเกิดในถ้ำ คนจึงไม่ยอมรับ เพราะคิดว่าผู้นั้นต้องเกิดในวัง แบบเดียวกับกรณีพระเยซู
คือคิดว่าถ้าคนอ่านพระคัมภีร์ ดูปุ๊บก็จะเก็ตเข้าใจแบบนี้ได้เลย ไม่ทราบว่าพี่น้องที่ดูคิดแบบนี้เหมือนกันป่าว
บางคนบอกว่าหนังเรื่องนี้เป็นหนังประกาศ แต่ไม่พูดตรงๆ ใช้อ้อมๆ เอา เพราะคนแต่งเป็นคริสต์ ไม่รู้จริงรึเปล่า
แต่สำหรับเราคิดว่าใช้ประกาศได้เลย เพราะถ้าอยู่ๆเราพูดเรื่องพระเจ้ากับบางคนเค้าไม่ฟัง
แต่ถ้าดูหนังแล้วเปรียบเทียบเค้าจะฟัง แล้วเราก็ค่อยพูดประกาศตอนท้ายว่า "ในทำนองเดียวกัน..."
เราชอบคิดวิธีอะไรพิเรนๆ อย่างนี้แหละ แต่บางครั้งอย่างครั้งนี้ก็รู้สึกอยากแบ่งปัน
เผื่อใครจะได้ไอเดียในการพูดเรื่องพระเจ้ากับเพื่อนบ้าง