ไม่ซีเรียสครับ :Dminnie เขียน: เมื่อเช้าเข้าใจผิดกันนิดหน่อย
จ๋งจั๋ย พี่เบลอ เพิ่งตื่นค่ะ
ขอโทษน้อง OT คุณ Holy ด้วยค่ะ
ขอบพระคุณ น้องจิง สาวน้อยผู้น่ารีกอีกแล้ว :D
Gospel of John
- ~@Little lamb@~
- Defender of lawS
- โพสต์: 9396
- ลงทะเบียนเมื่อ: จันทร์ ม.ค. 17, 2005 3:00 pm
- ติดต่อ:
*kis จ๊า พี่มินนี่
Is the water that Jesus changed into wine from those water they prepared for washing ceremony? ....Prod Pran เขียน:<<<:ถ้าน้องบัดดี้หมายถึงข้อ ๖ "มีโอ่งหินตั้งอยู่ที่นั่นหกใบตามธรรมเนียมการชำระของพวกยิว"Buddy เขียน: P' Prodpran,
Thank you so much ka... But I'm sorry that I still don't understand... I mean what I said 'this can replace the washing ceremony' was from the footnote of John 2:1-11. You know, it's not in chapter 13. .... Well, I don't have the bible with me right now.. but I'll take a look at it later ka.. ANyway, my bible is New American Bible.
ที่ พี่ตอบใน บทที่ 13 โยงไปถึง ธรรมเนียมการล้างเท้าของชาว ยิว และการล้างเท้าของพระเยซูคริสต์ ความหมายต่างกัน ความหมายของยิว ง่ายๆคือ ชำระจากสิ่งสกปรก ( ขี้ดิน ขี้ทราย ) เพราะการเดินทาง และผู้ที่ทำหน้าที่นี้คือทาส
แต่พระเยซู ทรงถ่อมพระทัย ชำระ แก่สาวก เพราะรักพวกเขาจนถึงที่สุด นั่นคือเล็งถึงการตาย บนไม้กางเขน พระโลหิต ชำระสาวก ให้เป็นผู้ชอบธรรม ไถ่ สาวกให้รอด พ้นจากความบาป
ในข้อ หกบทที่ ๒ เรื่องโอ่ง ๖ ใบ ที่ใช้ในธรรมเนียม การชำระของชาวยิว เป็นเรื่องปกติของเขา เมื่อมีงานฉลอง ก็มีโอ่ง
หกใบ ซึ่งแต่ละใบบรรจุน้ำใบละ ๒๐-๓๐ แกลลอน เพื่อไว้ชำระแขกจำนวนมาก จากการศึกษา ถ้ามีงานฉลอง เขาจะชำระ โดย ใช้น้ำราดที่มือ ของแขกที่มาร่วมงาน
Yeah..... that's what I don't understand. It shouldn't be anything related to each other.... But it says in the footnote of chapter 2 as well as in the intro. ..... In the introduction of the gospel of John, it says the first sign of Jesus demonstrated the replacement of the Jewish washing ceremony.... It may not be related directly as you said... or this could be the catholic interpretation... Anyway, I decided not to mention this when I teach.. It's too esoteric...------------------- เรื่องธรรมเนียมการชำระนี้ ไม่ เกี่ยว กับสิ่งที่พระเยซูทรงกระทำหมายสำคัญ หรืออัศจรรย์ ครั้งแรกในงานสมรสที่บ้านคานา โดยตรง เพียงแต่ทรงใช้ภาชนะ ทั้งหมด ที่เจ้าภาพมีอยู่ ซึ่งจำนวนโอ่ง หก ใบ ก็มีน้ำ มหาศาลแล้ว ( ๓๐ คูณ ๖ = ๑๘๐ แกลลอน นั่นหมายความ เหล้าองุ่นที่พระองค์ เปลี่ยนจากน้ำธรรมดา
Anyway, thanks P' Prodpran a lot ka... :)
By the way, this is the new american bible that I was talking about.
http://www.usccb.org/nab/bible/john/intro.htm
...... The gospel narrative contains a series of "signs"--the gospel's word for the wondrous deeds of Jesus. The author is primarily interested in the significance of these deeds, and so interprets them for the reader by various reflections, narratives, and discourses. The first sign is the transformation of water into wine at Cana (John 2:1-11); this represents the replacement of the Jewish ceremonial washings and symbolizes the entire creative and transforming work of Jesus. .........
And this is the footnote of Jn 2:1-11.
http://www.usccb.org/nab/bible/john/john2.htm
[1-11] The first sign. This story of replacement of Jewish ceremonial washings (John 2:6) presents the initial revelation about Jesus at the outset of his ministry. He manifests his glory; the disciples believe. There is no synoptic parallel.
http://www.usccb.org/nab/bible/john/intro.htm
...... The gospel narrative contains a series of "signs"--the gospel's word for the wondrous deeds of Jesus. The author is primarily interested in the significance of these deeds, and so interprets them for the reader by various reflections, narratives, and discourses. The first sign is the transformation of water into wine at Cana (John 2:1-11); this represents the replacement of the Jewish ceremonial washings and symbolizes the entire creative and transforming work of Jesus. .........
And this is the footnote of Jn 2:1-11.
http://www.usccb.org/nab/bible/john/john2.htm
[1-11] The first sign. This story of replacement of Jewish ceremonial washings (John 2:6) presents the initial revelation about Jesus at the outset of his ministry. He manifests his glory; the disciples believe. There is no synoptic parallel.
I just got the answer from the link that K. Holy posted to Nihil... Thank God!!
http://www.thaicatholicbible.com/John_knowledge.html
ยิ่งกว่านั้น พระวรสารฉบับนี้ยังสนใจเรื่องพิธีกรรมและศีลศักดิ์สิทธิ์มากกว่าพระวรสารสหทรรศน์ ยอห์น เล่าเรื่องพระชนมชีพของพระเยซูเจ้าให้สัมพันธ์กับปีพิธีกรรมของชาวยิว และเล่าเรื่องอัศจรรย์ที่ทรงกระทำให้สัมพันธ์กับวันฉลองสำคัญทางศาสนา ยอห์น ยังเล่าอีกว่าพระเยซูเจ้าทรงกระทำอัศจรรย์หรือตรัสปราศรัยในบริเวณพระวิหารหลายครั้ง พระองค์ทรงยืนยันว่า ทรงเป็นศูนย์กลางของศาสนาที่ได้รับการฟื้นฟู
http://www.thaicatholicbible.com/John_knowledge.html
ยิ่งกว่านั้น พระวรสารฉบับนี้ยังสนใจเรื่องพิธีกรรมและศีลศักดิ์สิทธิ์มากกว่าพระวรสารสหทรรศน์ ยอห์น เล่าเรื่องพระชนมชีพของพระเยซูเจ้าให้สัมพันธ์กับปีพิธีกรรมของชาวยิว และเล่าเรื่องอัศจรรย์ที่ทรงกระทำให้สัมพันธ์กับวันฉลองสำคัญทางศาสนา ยอห์น ยังเล่าอีกว่าพระเยซูเจ้าทรงกระทำอัศจรรย์หรือตรัสปราศรัยในบริเวณพระวิหารหลายครั้ง พระองค์ทรงยืนยันว่า ทรงเป็นศูนย์กลางของศาสนาที่ได้รับการฟื้นฟู